有奖纠错
| 划词

Se entró en el encanto de una puesta de sol.

浸于西

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编纂, 蝙蝠, , 鞭策, 鞭笞, 鞭虫, 鞭打, 鞭痕, 鞭毛, 鞭炮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Yo me quedo extasiado en el crepúsculo.

夕阳使欣喜。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Las paredes reflejando el sol de la tarde.

夕阳映照在屋墙上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cuando aún las paredes negras reflejan la luz amarilla del sol.

污黑墙上映射着淡黄色夕阳余辉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Era en momentos como aquel cuando el sol, a punto de extinguirse, resultaba más hermoso.

虽然即将消逝,但这时夕阳是最美

评价该例句:好评差评指正
小王子

Durante mucho tiempo tu única distracción fue la suavidad de las puestas de sol.

过去相当长时间里 你唯一乐趣是观赏那夕阳西下温柔晚景。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mis pisadas huecas, repitiendo su sonido en el eco de las paredes teñidas por el sol del atardecer.

这空心脚步声在映照着夕阳墙上产生了回声。

评价该例句:好评差评指正
小王子

En efecto, como todo el mundo sabe, cuando es mediodía en Estados Unidos, en Francia se está poniendo el sol.

确实,大家都知道,在美国是正午时分,在法国,正夕阳西下。

评价该例句:好评差评指正

En el recogimiento pacífico y rendido de los crepúsculos del pueblo, ¡qué poesía cobra la adivinación de lo lejano, el confuso recuerdo de lo apenas conocido!

倦怠夕阳斜照着这寂静而村庄,纷乱回忆之中,那些陌生而难以捉摸远逝了一切,是多么富有诗意!

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La luz dorada del atardecer se colaba por la ventana y devolvía el color a su rostro; ya no parecía tanto un hombre con un pie en la tumba.

窗外透进夕阳金辉给他脸上映上了些许血色,不像是已经走到生命尽头人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras conducir por un camino de tierra lleno de socavones hasta un montículo todavía iluminado por el sol, decidieron que aquel lugar marcaría el punto final de su viaje: después de contemplar el atardecer emprenderían el camino de regreso.

罗辑开车沿着一条坑洼土路爬上了一道仍被夕阳映照高高山脊,他们决定把这里作为旅行终点,看太阳落下后回返。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贬低的, 贬义, 贬义的, 贬抑, 贬责, 贬谪, 贬值, , 扁鼻子的, 扁铲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接