Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委会不准备关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 法于3月11日因理由不充分驳回请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法的性质阻碍了对事实的议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于和投诉机制的条文进行。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委会认为,这项条款并不保障得到一个以上法的。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪和刑进行真正的。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法召集的第五法申请司法和废除决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以其自身作出的决定,并有一位具有初管辖权的法官负责查行政当局事项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察这一决定,但亦以同一理由被拒。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声称在轻罪案件中,不适用由较高级法的要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法对裁决和定罪进行的权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行理,已抵消了不得刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,对提交人的定罪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释