Dicen que ya no lo están protegiendo.
他们声称现已不是这种情况。
También hemos escuchado que los Estados Unidos declararon que ésta es una cuestión bilateral.
我们也听到,美国声称这是双边问题。
Sin embargo, el informe también decía que había habido una declinación económica el año anterior.
但是它接着声称,第二年经济下降。
Recientemente la RPDC ha afirmado una vez más que posee armas nucleares.
最近,朝鲜再次声称它拥有核。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人声称,至此所有国内补救办法已经用尽。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失去了17名亲人。
En los últimos meses ese Estado ha asegurado poseer armas nucleares.
最近几个月,该国声称拥有了核。
Castro afirma que el embargo es un bloqueo.
斯特罗声称,运就是封锁。
Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo.
续袭击,声称他们不是任何协定的签署方。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她声称,目前伊朗政府仍然对她进行追捕。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德现象就是由此产生的。
Esgrimieron como problema crucial el tema de la imposibilidad de ofertar el servicio post-venta.
他们声称不能提供售后服务是至关重要的问题。
La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.
来文提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。
No reconoce la reivindicación de soberanía del Gobierno de Mauricio.
联合王国不承认毛里求斯政府声称对该领土拥有主权。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府并非象其声称的那样,是受害者。
El proveedor afirma que los residuos de carbono son inertes y no tóxicos.
销售商声称,碳残留物属于惰性、而且不含任何毒性。
En la demanda la autora sólo anunció que utilizaría pruebas de documentos y testigos.
提交人在其申诉细节中,仅仅声称,她会采用文件证据和证人。
Además, afirman que tiene escasos efectos prácticos en las normas generales de la responsabilidad internacional.
此外,他们声称,该原则对国际责任的基本准则没有多少实际影响。
El autor denuncia varias violaciones del párrafo 3 del artículo 14.
5 提交人声称存在违反第十四条第3款的几项行为。
El autor de la queja afirma que será torturado de nuevo si regresa a Bangladesh.
1 申诉人声称,若把他送回孟加拉国,他将再次遭受酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personas que dicen venir del futuro.
故事主人公都己来未来。
De hecho, hay quien asegura que llegó a transmitírsela a su esposa.
实际上,也有人他甚至已经传给了他的妻子。
Alegó tener una máquina del tiempo instalada en la parte trasera de un Renault 12.
有一台时间机器,安装在一台雷诺12的尾部。
Hablamos de Ceuta y Melilla, dos ciudades españolas que Marruecos ha reivindicado frecuentemente como suyas.
我们说的就是休达和梅利利亚,这两个摩洛哥经常属于己的西班牙城市。
Los testigos afirman haber escuchado ruidos espeluznantes y haber visto raíces saliendo de las grietas.
目击者们听到了阴森恐怖的音,看到有树根从裂缝中伸出来。
También he visto en YouTube casos similares reportados de viajeros en el tiempo.
我也在油管上看到类似的,时间旅行者的报到。
Los neurobiólogos de las plantas afirman que son inteligentes, capaces de memorizar, aprender y sentir dolor.
植物神经生物学家它们很聪明,能够记忆、学习和感受痛苦。
Esta revelación literaria llevó a muchos académicos a afirmar que " Don Quijote" es la primera novela moderna.
这一文学表现使许多学者《堂吉诃德》是第一部现代小说。
Heisenberg y Schródinger estudiaron este texto y reconocieron que los había ayudado a formular algunas de sus teorías.
“海森堡和薛定谔研究过这本书, 他们的某些建得益于这些思想。”
Pero Knights afirmó que las cosas estaban mejorando.
但骑士情况正在好转。
Ambos países la reclaman por una cuestión estratégica.
两国都这是出于战略问题。
Pero ambos países lo reclaman como propio.
但两国都它是己的。
Castells se atribuyó el despliegue de los robos a comercios en todo el país.
卡斯特对全国各地的企业实施抢劫负责。
Hasta afirmó que estabas infautada con ella.
她甚至你对她不满意。
Y lo más importante, reivindicó la educación como algo fundamental.
最重要的是,他教育是根本性的东西。
Martin afirmó recibir mensajes de seres superiores de otro planeta llamado 'Clarión'.
马丁收到了来另一个名为“Clarion”的星球的高级生物的信息。
En mi declaración alegué que llevaba tres copas.
在我的陈述中,我我喝了三杯酒。
Es en reclamo por la desasbestización de la red y la reducción de la jornada laboral.
它会破坏网络减少工作日。
Veinte países criminalizan la diversidad de género o nusida, asegura que estas políticas cuestan vidas.
二十个国家将性别多样性或 nusida 定为犯罪,这些政策要付出生命的代价。
Si bien tiene control de esos tres atolones principales, reclama también a la Isla Swains.
尽管它控制着这三个主要环礁,但它也拥有斯温斯岛的主权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释