有奖纠错
| 划词

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它的壮观场面而得了奖。

评价该例句:好评差评指正

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

当对儿童玩具有模拟暴力场面频游戏画面给予三思。

评价该例句:好评差评指正

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令深刻的场面;尤其当回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vicecónsul, viceconsulado, vicecristo, vicediós, vicegenerante, vicegerencia, vicegerente, vicegobernador, vicejefe, vicenal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

No esquivaba para nada la violencia de escenas como los martirios de los santos.

圣徒殉难等暴力场面,他全然不回避。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De ahí viene la clásica imagen de las ovejas saltando una valla.

于是就出现了羊群翻过围栏经典场面

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

El sábado todas esas escenas se repitieron a lo largo y ancho de nuestra geografía.

星期六,这些场面又在这片地区重复出现。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––En estos lugares no piensa nada más que en el presente, ¿verdad?

“目前场面老是吸引你力,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Si el torero clava mal la espada, el toro morirá lentamente, lo que disgusta mucho al público.

如果刺得不好,公牛死得就很慢,观众不喜欢这样场面

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

En esta época previa a la Navidad estamos acostumbrados a ver escenas de locura total como ésta.

在这个圣诞节前时候,我们已经习惯于到这样疯狂场面

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, el aparato de la boda era rústico; pero tan abundante, que podía sustentar a un ejército.

总之,婚礼场面虽然简朴,但食物极其丰盛,足够一支军队吃

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Qué escándalo, Señor, si los hubieran oído las amistades con las que compartían confitería, boticario y banco de iglesia.

这不可能吧!白天在糖果店、药店和教堂板凳上到他们相亲相爱场面那些人,如果听到这样对骂一定会目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Al principio la creí giratoria; luego comprendí que ese movimiento era una ilusión producida por los vertiginosos espectáculos que encerraba.

起初我认为它在旋转,随后我明白,球里包含使人眼花缭乱场面造成旋转幻觉。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Es imposible figurarse el bullicio y el jaleo que produjo la triunfal entrada de Pinocho en aquella compañía dramática de madera.

皮诺乔和戏剧团木偶成功相见,这个场面是无法想象混乱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo mismo se aplica a sentimientos nacidos a la media hora de haberse conocido, que a un cariño fuerte y verdadero.

这种话通常总是容男女一见钟情场面,也容一种真正热烈感情。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Aunque en los años 50 tuvo unos inicios muy modestos, hoy día la Virgen se cubre de una impresionante superficie de flores.

虽然在50年代刚开始献花仪式时候,场面还比较小,但如今圣母像则会被多得惊人鲜花覆盖。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Pues bien, amigo, no olvide esto: el deporte es un espectáculo agradable y apasionante, pero su fin primordial es dar vigor y salud.

好吧,朋友,不要忘了这点: 体育运动是令人愉快和激动场面,但它主要目是给足活力与健康。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Témome que los han de alcanzar, y los han de volver atados a la cola de su mismo caballo, que sería un horrendo espetáculo.

我真怕他们被抓住。如果他们被抓住,就要被拴在那匹马尾巴上拖回,那场面可就惨了。”

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Aunque muchas de estas fiestas estaban ligadas a la iglesia, en los pueblos también organizaban torneos que los religiosos no aprobaban, probablemente porque constituían un espectáculo de violencia.

尽管很多节日都与教会有关,但在城镇里还是会举行一些宗教不允许比赛,可能是因为含有暴力场面

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Dispuesto a dormir muchas horas, a salvo del terror y el horror, se acomodé del lado que menos le dolía, y sólo entonces descubrió que estaba acostado sobre los muertos.

他想在这儿连续睡它许多小时,因为他离开了恐怖场面,在安全地方了,于是他朝不太痛一边侧过身去,这才发现自己是躺在一些尸体上

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Esta escena es la que lleva al best-seller a su vigésimo novena edición antes de que el editor haya tenido tiempo de extender un cheque como adelanto por los derechos .

正由于有了这个场面,那本畅销书重版了二十九次,出版商才抽出时间给作者开一张预支稿酬支票。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Fue la situación más absurda en que yo me he visto en toda mi vida, y fue el recuerdo de la misma lo que hizo estallar mi risa hace un momento.

“这是我有生以从未碰到过最荒谬绝伦场面。刚才我一想到这件事就禁不住大笑起了。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Semejante espectáculo, cargado de tanta verdad humana y de tan temible escarmiento, tenía que derrotar sin proponérselo al de un ángel despectivo que apenas si se dignaba mirar a los mortales.

这样场面,是那么富有人请味和可怕惩戒义,无中使得那个对人类几乎都不愿一眼受人歧视天使相见绌。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Fue una escena desagradable. Evidentemente, los gemelos habían tratado de sacar de la casa, ocultos, tantos caramelos como podían, y la señora Weasley tuvo que usar el encantamiento convocador para encontrarlos todos.

这不是个令人愉快场面:很明显,这双胞胎想从家里尽可能多地拿太妃糖出去。威斯里太太魔力把它们找了出了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vicetesorero, vicetiple, viceversa, vichadense, Vichador, vichaense, vichar, viche, vichear, vichoco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接