Hazlo aunque sólo sea por adquirir una nueva experiencia.
你干吧,哪怕只为了取得一点新经验也好。
Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.
我想,如果美国代表能够说一下----哪怕只简单地说一下----他接到华盛顿特区的指示后怎么想的,这对我所有人都的确有帮助。
Por otro lado, hace ya tres años que no se registra un solo caso de poliomielitis en el país y el número de niños vacunados contra otras enfermedades en las partes más remotas del país se ha incrementado del 19% al 60% en algunas regiones y del 39% al 70% en otras.
另一方面,三年前就已经未出现过哪怕一例小儿麻痹症;为国家最偏远地区儿童防止其他疾病的疫苗接种人数在一些地区从19%增加到了60%,在另外一些地区,从39%增加到了70%。
Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.
因此,我相信哪怕只有讨论职权,裁谈防止外空军备竞赛特设委仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之一加拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。
Su propuesta de convocar cuatro sesiones plenarias oficiales sobre los temas del programa satisface plenamente la impaciencia de la mayoría de las delegaciones, incluyendo la mía propia, de ver a la Comisión de Desarme volver al trabajo. Incluso aunque debamos esperar que lleguen signos de voluntad política de las capitales, o, como usted mismo ha dicho, señor Presidente, "siquiera una mínima modificación de las instrucciones y posiciones actuales sobre las cuestiones pendientes".
你建议召开四次关于议程项目的正式全体议,这包括我国代表团在内的大多数代表团希望裁谈恢复工作的烦躁心情的确有所缓解,虽然我还必须等待来自各国首都的某些政治意愿的迹象――用你的话说,“哪怕对关于悬而未决问题的现行指示和立场有一丝半点的改变”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。