Provenían de diferentes etnias: lucumíes, carabalíes, congos, gangas, mandingas, minas, bibíes, yorubas.
他们来自不同族裔群体:鲁库米族、卡拉巴里族、刚果族、刚加族、曼丁哥族、米纳族、比比族和约鲁巴族。
La Coalición para la Igualdad de Género en Letonia abarca a 30 organizaciones de mujeres y tiene aproximadamente 40 miembros; La Red de Organizaciones No Gubernamentales (ONG) de Mujeres reúne a organizaciones y clubes de mujeres de todo el país.
拉脱维亚两性平等联盟是30家妇女组织和约40名个人伞式组织;妇女非政府组织网络包括全妇女组织和俱乐部。
El número total de las federaciones nacionales y de sus socios se ha mantenido aproximadamente constante en el período que se examina: había 56 federaciones a las que estaban afiliadas 3.100.000 personas aproximadamente, exclusión hecha de la Real Federación de Fútbol de los Países Bajos (KNVB).
在此期间,全联合会总数和会员人数大体保持不变:分别为56家联合会和约310万名会员,不包括荷兰皇家足球联合会。
16 Como parte de la prestación de servicios a los Estados que lo solicitan, el Programa ha proporcionado unas 1.500 normas de referencia (para laboratorios de 15 países), dos extensas bibliografías de literatura científica y unos 500 manuales (para apoyar a laboratorios en más de 80 países).
作为其向请求提供服务一部分,该方案向15个家实验室提供了约1,500项参考标准、两份科学文献综合书目和约500本手册(以支持80多个家实验室)。
Este es el motivo por el cual en el proyecto de resolución presentado en nombre de Francia y otros 50 patrocinadores, a los que agradezco en forma especial, se solicita a los Estados Miembros, que son los que determinan el presupuesto del UNIDIR, que continúen haciendo contribuciones voluntarias para posibilitar que el Instituto cumpla con su misión.
所以,代表法和约50个其他提案(我特别感谢这些提案)介绍决议草案呼吁提供裁研所预算会员继续作出自愿贡献,使研究所能继续其使命。
Este puesto está justificado además por el aumento del número de efectivos de las misiones al que se debe prestar apoyo, de 75.400 a unos 80.000, mediante 20 hospitales y aproximadamente 140 clínicas proporcionadas por los países que aportan contingentes y desplegadas en todas las misiones de mantenimiento de la paz, lo que requerirá extensas evaluaciones para asegurar la calidad de sus servicios de apoyo médico.
请设这一员额其他理由还有,有待支助特派团人员人数将从75 400人增至80 000人,支助提供者为部队派遣提供20家医院和约140家诊所,它们部署在维持和平特派团,为此需要对之进行大量评估,以确保其医疗支助工作质量。
Esos recursos incluyen las diversas declaraciones presentadas por el Iraq, los informes sobre las inspecciones realizadas por la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y la UNMOVIC, las notas sobre las deliberaciones y entrevistas mantenidas con personal iraquí, los documentos facilitados por el Iraq y los documentos encontrados independientemente por los inspectores, como los resultantes del análisis de los archivos de computadora, las imágenes aéreas y la información facilitada a la Comisión por otros gobiernos.
这些信息来源包括:伊拉克提交申报、联合特别委员会(特委会)和监核视委视察报告、与伊人员讨论和约谈概要、伊拉克提供和视察员自行发现文件,包括利用法医计算机生成和空中图像所产生文件以及政府向监核视委提供资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encomió el esfuerzo de las agencias humanitarias de Naciones Unidas en el terreno, así como el de otros 180 socios internacionales y unas 25 naciones que se encuentran proveyendo cooperación de ingeniería y equipos de rescate en Filipinas.
他赞扬联合国人道主义机构在当地努力,以及在菲律宾提供工程合作和救援队其他 180 个国际伙伴和约 25 个国家努力。