El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国政府请政部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地
各级预算编制
法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不管理政策、缺乏
政纪律、治理不善以及各级能力限制造成
有害影响。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、物质和政援助,支助受冲突影响国家
女候选人在各级和政府所有机构竞选职位,并支助妇女参政,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其政治意愿和政支持,以将承诺落实为行动,包括执行有效和透明
适应具体情况
电子战略、政策和
政机制,以便在所有各级建立共同参与
因特网施政,促进实现人人共享
可持续发展与和平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相大部分实施《公约》
工作属联邦各州和市政政府
主管职权,并关切地感到,由于州和市政府各级法律、政策和
政
面
困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准
状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助案,强力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元
预算支助,用于强化提供服务,尤其是规划和
政管理
面
服务提供,从而加强规划和
政部以及职能部委和地区各级
工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地、国家、区域和国际各级为具体
、目标明确
活动配置必要
人力、
政和物质资源,以确保男女平等,并加强和增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与和平
目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分谈判和协商机会,以争取有关各
支持分散管理,然后支持各
谈判就期限、过程和措辞达成
一致意见;阐明各级政府中不同行为者
职责;取消起消极作用
政措施;避免过于分散
做法并制订重新合并
手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新
资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。