有奖纠错
| 划词

La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.

廉洁是公正关键因素。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.

国际刑事法院决不能无视地方必要性。

评价该例句:好评差评指正

Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.

第二点涉及到我们承诺。

评价该例句:好评差评指正

Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.

此外,哪些规则构成“公一般原则”尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审代表了一种非常特殊职能方式。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.

提出可能理由范围可以是很广

评价该例句:好评差评指正

Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.

投诉途径未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.

建立过渡机制时限尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.

办事处了有关利益问题。

评价该例句:好评差评指正

Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.

预计,这将大大改善系统状况。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视机构能力和资格。

评价该例句:好评差评指正

En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.

在那次会议,我认知了传统与和解机制重要性。

评价该例句:好评差评指正

La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.

是法治一个关键部分。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad no favorece a la justicia.

有罪不罚是有害

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.

但国际人员将有助于促进和增强体制能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.

这再次证实了卢旺达体系加强和这个体系信心。

评价该例句:好评差评指正

También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.

还有与会者提及建立更为灵活机制以加强合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.

4 然后,提交人向最高法院提出了要求复核申诉。

评价该例句:好评差评指正

Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.

在这一可能只有在符合国际标准情况下才能充分实现。

评价该例句:好评差评指正

Se ha seguido enriqueciendo la capacidad de magistrados y el personal judicial.

继续开展了职业人员能力建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contrafuero, contrafuerte, contrafuga, contragolpe, contragolpear, contraguardia, contraguerrilla, contraguía, contrahacedor, contrahacer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Es uno de los primeros documentos que propugna la igualdad jurídica y legal de las mujeres.

这是最早倡导女性法律和司法平等文件之一。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广:63病人

A finales de los 20 el sistema de justicia tradicional ya no es válido socialmente.

到了20年代末期,传统司法体系从社会层面讲基本成了废纸。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Se ha mostrado más pesimista sobre la renovación del poder judicial.

他对司法机构更新更加悲观。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Por fin -esto fue quizá lo más arduo- buscaron y nombraron un juez para juzgar al juez.

最后,也许是最艰巨工作,是寻找并任命一位审判司法长官法官。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Shpagina murió en 2019 sin obtener justicia del sistema judicial ruso.

Shpagina 于 2019 年去世, 没有得到俄罗斯司法系统伸张正义。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

De mayor calado son algunos cambios que han sucedido en Austria en el ámbito judicial.

更重要是奥地利司法领域发生一些变化。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Quienes se dediquen a profesiones judiciales también recibirán una formación unificada previa al ejercicio de su labor, indica el documento.

文件指出,对献身于司法职业人员,执业前也将接受统一培训。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En Perú, la ONU expresa su preocupación por la investigación sumaria de los miembros de la Junta Nacional de Justicia.

秘鲁,联合国对国家司法委员会成员即决调查表示关切。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Argentina, Brasil, Chile, Paraguay y Uruguay " han dado pasos importantes" , dijo Volker Türk, en un evento regional sobre justicia transicional.

阿根廷、巴西、智利、巴拉圭和乌拉圭“已经采取了重要步骤” 沃尔克·蒂尔克一次关于过渡时期司法区域活动上表示,。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

El Congreso ya ha aprobado la ley que le exonera de sus responsabilidades políticas y judiciales, ¿con lo cual podrá ser presidente?

国会已经批准了免除他政治和司法责任法律,那么他能当总统吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las autoridades chinas han prometido reformas al sistema de calificación de quienes deseen dedicarse a profesiones relacionadas con la impartición de justicia.

中国当局已承诺对希望进入司法行政相关行业人员进行度改革。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, los delitos que se puedan cometer allí no recaen en la justicia del estado, sino que pertenecen a la órbita federal.

也就是说, 那里可能犯下罪行不属于州司法系统范围,而是属于联邦范围。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La jueza John Donahue leyó la decisión a la que llegó el máximo órgano judicial de Naciones Unidas, cuyas sentencias son legalmente vinculantes y finales.

约翰·多纳休法官宣读了联合国最高司法机构作出裁决,该机构裁决具有法律约束力和最终决定。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No obstante, la justicia chilena nunca admitió ese divorcio como legal, por lo que su segundo matrimonio con Delia del Carril se puede considerar nulo o bigamia.

但是,智利司法系统从未承认这场离婚是合法,所以他与迪莉娅·德尔·卡里尔第二段婚姻可以被认为是无效,或者是重婚。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

En 1783, justo cuando el nombre Columbia era súper popular, un español nacido en América llamado Francisco de Miranda llegó a los Estados Unidos huyendo de la justicia española.

1783年正是哥伦比亚这个名字非常流行时候,一个美洲出生西班牙人弗朗西斯科·德·米兰达为了躲避西班牙司法裁,来到了美国。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Se trata de una investigación judicial que se inició en octubre por la comercialización de carnets de socios y abonos para los partidos que Boca juega de local.

这是一项于 10 月开始司法调查, 涉及出售博卡主场比赛会员卡和订阅费。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La corrupción en el poder judicial, por su parte, socava gravemente la legitimidad y la confianza en el sistema judicial, un principio básico del Estado de Derecho, declaró Turk.

与此同时, 特克宣称,司法系统腐败严重损害了司法系统合法性和信任,而司法系统是法治基本原则。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No lo culpamos, al principio; la justicia inglesa que administraba no era conocida de nadie y los aparentes atropellos del nuevo juez correspondían acaso a válidas y arcanas razones.

最初,我们并不怪罪于他,因为谁都不清楚他推行英国司法度,新长官明显倒行逆施也许自有他奥妙。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Margaret Satterthwaite añadió que si el juez Morin fuera objeto de persecución por su trabajo, incluso en casos de presunta corrupción, contravendría los principios fundamentales de la independencia judicial.

丽特·萨特思韦特补充说,如果莫林法官因其工作(包括涉嫌腐败案件)而受到起诉,他将违反司法独立基本原则。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El alcalde había sido antes oficial de tropa sin ninguna experiencia en asuntos de justicia, y era demasiado fatuo para preguntarle a alguien que lo supiera por dónde tenía que empezar.

镇长以前是军官,对司法方面事情毫无经验,去向内行人请教应该从何着手,他又觉得太失体面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contraindicante, contraindicar, contrairritación, contralar, contralecho, contralecho (a), contralisios, contralmirante, contralor, contraloría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接