有奖纠错
| 划词

Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.

虽然如此,新闻部的批评者仍然口口说新闻部人浮于事,资金过多。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional reconoce la necesidad de crear un fondo especial para la transferencia de tecnología pero, en ese ámbito, existe todavía una distancia enorme entre los deseos expresados y los hechos.

国际社会口口须为技术转让设立一个专项基金,但在这个领域,愿望与事实仍然相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Aun el pequeño grupo de países que tratan de obstaculizar el proceso se sintieron obligados a presentar una propuesta, si bien ésta era incompatible con el llamamiento al consenso que con tanta vehemencia mantenían.

即使是倾向于推迟该程的少数几个国家也迫不得已提出了一项建议,尽管该建议与人们所呼吁的、这几个国家也口口持的协商一致并不相符。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), dice, en ejercicio del derecho de respuesta, que, aunque Armenia alega que promueve la cooperación regional, aplica una política de agresión contra Azerbaiyán y ocupa alrededor del 20% de su territorio.

Mammadova女士(阿塞拜疆)在发言行使答辩权时说,亚美尼亚口口说支持区域合作,但它却在对阿塞拜疆实行侵略政策,并占领了阿塞拜疆大约20%的领土。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó que las acciones del Partido Radical Transnacional contradecían sus propias afirmaciones de que se trataba de una organización no violenta, dado que Kok Ksor era una organización terrorista y la Montagnard Foundation, organización separatista, tenía por objetivo la creación de un “Estado independiente de los degar” en el territorio de Viet Nam, violando la soberanía y la integridad territorial del país.

他强调跨国激党言行不一致,口口称它是个非暴力组织,但郭所尔是个恐怖分子,而蒙塔格纳德人基金会是个分离组织,目的是在越南境内建立“德加尔独立国”,这侵犯了越南的主权和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almaste, almastigado, almática, almatriche, almaxjal, almazara, almazarero, almazarrón, almea, almeada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Darcy se fue acto seguido y ella, que se había puesto muy nerviosa, se quedó allí deseando recuperar la calma.

达西跳过以后便立刻走是她口口声声怪自己为什么这样没有主意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus salidas eran menos frecuentes que antes, y las constantes quejas de su madre y su hermana por el aburrimiento en que habían caído entristecían la casa.

外面的宴会不象以前那样多那样有趣家里又是成天听到母亲和妹妹口口声声埋怨生活沉闷,使家里笼罩上一层阴影。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Catherine fue la única que lloró, aunque de humillación y de envidia. La señora Bennet le deseó a su hija que se divirtiera tanto como pudiese, consejo que la muchacha estaba dispuesta a seguir al pie de la letra.

蒂流眼泪,可是她这一场哭泣却是为烦恼和嫉妒。班纳特太太口口声声祝她女儿幸福,又千叮万嘱地叫她不要错过及时行乐的机会———这种嘱咐,女儿当然会去遵命办理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almendrada, almendrado, almendral, almendrar, almendrera, almendrero, almendrilla, almendro, almendrón, almendruco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接