有奖纠错
| 划词

La incertidumbre de la situación política y de seguridad requería distintas medidas especiales y para imprevistos.

鉴于政治环境和安全局势莫测,因此采取了一系列应急措施和特殊措施。

评价该例句:好评差评指正

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然安全、政情和军情莫测、种族容忍现象加剧,和过渡进程的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los esfuerzos del proceso político, la inestabilidad de la situación de seguridad sigue representando un problema de grandes proporciones para el proceso de transición.

尽管政治进程开展的努力,莫测的安全状况仍给过渡带来巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

该盟约所捍卫的权很多人眼一直是的,通过任择议书可以为这些权赋予实际的意义。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Kofi Annan por su excelente labor en la dirección de las Naciones Unidas en estos difíciles años.

让我借此机会感谢科菲·安南先生过去几年来从事良好工作,领导联合国经历了莫测的种种风波。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.

难民专员办事处及其他的组织继续为这些无常的局势更新应急计划,并必需的情况下实施应急反应机制。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque de la comunidad internacional sobre la prevención de conflictos y el arreglo de controversias continúa evolucionando en respuesta a la índole cambiante de las amenazas a la paz y la seguridad en el mundo.

为了应对当今世界和平与安全威胁的莫测性质,国际社会的预防冲突和解决争端办法仍演变之

评价该例句:好评差评指正

Dada la constante inestabilidad de la situación de seguridad, las perspectivas de volver a desplegar dichos batallones a sus zonas de acción originales siguen siendo sombrías, y la capacidad de la ONUCI en la zona de confianza queda así considerablemente debilitada.

鉴于安全局势依然莫测,将这两个连调回原责任区的可能性极小,因而联科行动信任区的能力受到严重削弱。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que, con el aumento previsto de la concentración de gases de efecto invernadero, era probable que el correspondiente aumento de la temperatura media de la superficie terrestre provocara una mayor variabilidad climática y una mayor incidencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes y las sequías.

他指出,预计温室气体聚积现象会加剧,全球地面平均温度也会相应上升,很可能导致气候更加莫测,致使飓风和干旱等极端气象事件更加频繁,更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que la concentración de gases de efecto invernadero aumentará aún más durante el próximo siglo, por lo que es probable que el correspondiente aumento de la temperatura media de la superficie terrestre provoque una mayor variabilidad climática y una mayor incidencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes y las sequías.

预计下一个世纪,温室气体的聚积还要再增加,全球地面平均温度也会相应上升,很可能导致气候更加莫测,致使极端气象事件(如飓风和干旱)更频繁、更剧烈地发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saprógeno, sapropelita, saprozoico, sapullido, sapuyulo, saque, saqué, saque inicial, saqueador, saquear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Aprendió a ser inmortal a transformar su cuerpo y vello corporal.

练就不死之身,学会身体和毫毛变幻之术。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mucho había cambiado la moda desde que yo había empezado a moverme en aquel mundo de hilos y telas.

和我刚开始学习缝纫的时候相比,这个针线与布料的世界已经潮流变幻

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Cuando Rey Díaz se inclinó para examinar de cerca los terminales, solo vio una interminable cascada de datos y curvas en constante movimiento.

迪亚兹依次凑近几台终端细看,上面只有滚动的数据和变幻的曲线。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Al bajar la vista vio el cernido color rojo del plancton en el agua oscura y la extraña luz que ahora daba el sol.

他仔细俯着海水,只见深蓝色的水中穿梭地闪出点点红色的浮游生物,阳光这时在水中变幻出奇异的光

评价该例句:好评差评指正
与海

La extraña luz que el sol hacía en el agua, ahora que el sol estaba más alto, significaba buen tiempo, y lo mismo la forma de las nubes sobre la tierra.

太阳此刻升得更高了,阳光在水中变幻出奇异的光,说明天气晴朗,陆地上空的云块的形状也说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cada vez que una fuente, un mausoleo, un pórtico me desvelaron con la insistente permanencia de su belleza, alternaba en mi duermevela su imagen con la imagen de la Fuente vieja.

每一眼泉水就是一座陵墓,一个装满雕饰的廊柱,它使我不能入睡。因为这古的泉水的美丽,常驻不衰,在我打盹的瞬间都在变幻着不同的形象。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Solo una cosa está clara —respondió Qin Shi Huang, elevando la vista al cielo, que cambiaba de añil a negro—: de los cuatro vallados, él es el único a la altura de medirse con nuestro Señor.

只有一点是清楚的,”秦始皇仰望着在蓝黑间变幻的天幕说,“在四个面壁者中,只有他,直接与主对决。”

评价该例句:好评差评指正
与海

El agua era ahora de un azul profundo, tan oscuro que casi resultaba violado. Al bajar la vista vio el cernido color rojo del plancton en el agua oscura y la extraña luz que ahora daba el sol.

海水此刻呈深蓝色,深得简直发紫了。他仔细俯着海水,只见深蓝色的水中穿梭地闪出点点红色的浮游生物,阳光这时在水中变幻出奇异的光

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Sin importar cómo cambien las circunstancias internacionales, China mantendrá sin cambios su confianza y su determinación para salvaguardar su soberanía y seguridad nacionales, y mantendrá sin cambios su sinceridad y bondad para defender la paz mundial y promover el desarrollo común.

无论国际风云如何变幻,中国维护国家主权和安全的信心和决心不会变,中国维护世界和平、促进共同发展的诚意和善意不会变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saraguate, saragüete, Sarajevo, sarampion, sarampión, sarandí, sarandisal, sarao, sarape, sarapia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接