有奖纠错
| 划词

En esas condiciones de trabajo, los magistrados están a merced de los acusados.

在这种工作条件下,法官唯有任凭受审人摆布。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal estima que aproximadamente 40 sospechosos podrían ser juzgados en jurisdicciones nacionales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国主管司法机构受审

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente se decidió separar al inculpado Rwamakuba del proceso Karemera y otros, y se enjuiciará aparte.

Rwamakuba最近从“Karemera及其他人”案件分隔开来,从而将单独受审

评价该例句:好评差评指正

Se ha afirmado al Experto independiente que los magistrados se hacen conducir a las audiencias por los acusados.

有人明白告诉独,法官是由受审人接送到法庭。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.

因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可不到十人。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审的人在定罪之前被推定为无罪。

评价该例句:好评差评指正

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

在距实把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了一步。

评价该例句:好评差评指正

La continuación de esta tendencia deberá llevar a que todos los acusados que siguen prófugos de la justicia internacional comparezcan ante el Tribunal.

继续保持这种趋势将使仍逃避国际司法的所有被告出庭受审

评价该例句:好评差评指正

Los juicios de los 12 detenidos restantes se celebrarán cuando lo permita la capacidad del Tribunal (véase la sección III y el párrafo 33).

其余的十二名被拘留者将在该法庭的力许可时受审(见第三节和第33段)。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el número efectivo de personas sometidas a juicio ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puede, por consiguiente, ser inferior a 14.

因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可不到十四人。

评价该例句:好评差评指正

Las causas de los otros 11 acusados se verán cuando lo permita la capacidad del Tribunal (véanse párrs. 13 a 15 y 30).

其余的十一名被拘留者将在该法庭的力许可时受审(见第13-15和第30段)。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, el autor nunca se opuso a ser juzgado en única instancia y sólo lo hizo una vez que fue condenado.

缔约国认为,提交人从未对在唯一一次审理中受审一事提出异议,而只是在被判刑时提过一次异议。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los menores que entran en conflicto con la ley son objeto de detenciones prolongadas sin juicio o de juicios prolongados debido a aplazamientos.

因此,触法儿童在未受审讯的情况下被长期关押,或由于休庭而受审时间很长。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不关上大门。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成已近第四个年头,在弗里敦羁押的所有九名被告人目前在法庭受审

评价该例句:好评差评指正

Esta disminución mayor se debe principalmente a la reducción de los viajes de testigos gracias a la consolidación de algunos juicios en juicios con múltiples acusados, como se señaló anteriormente.

减少幅度加大主要是由于,像前面提到的,将某些审判合并成多名被告同时受审的审判而使得证人的旅费减少所致。

评价该例句:好评差评指正

La fiscal del Tribunal Penal para la ex Yugoslavia expresó su desazón por el hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y Ante Gotovina seguían evadiendo la autoridad del Tribunal.

前南问题国际法庭检察官对拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和安特·格托维纳仍未到庭受审表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Además de la denuncia que presentó ante el pleno del Tribunal Federal, el autor denunció que no le habían prestado la asistencia jurídica necesaria en su defensa ante el tribunal de primera instancia.

除了向联邦合议庭提出这项控诉之外,提交人还声称他在初审法院受审时未得到必要的法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Es Venezuela la que ha realizado el pedido de extradición de un criminal que tiene deudas pendientes con la justicia de ese país y ha ofrecido todas las garantías necesarias para someter a juicio a Posada Carriles.

是委内瑞拉提出申请,要求引渡这名违反委内瑞拉司法、有待审判的罪犯,并为波萨达·卡里勒斯的受审提供一切必要的保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


妄自尊大的人, , 忘本, 忘掉, 忘恩负义, 忘恩负义的, 忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘年交,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接