有奖纠错
| 划词

La bala chocó en la piedra y le hirió a él de rechazo .

子弹打在石头上,反弹过来把他伤着了.

评价该例句:好评差评指正

Los recientes ataques con bomba perpetrados en Londres provocaron una violenta reacción contra los musulmanes a nivel de las bases, que amenazó el tejido de la sociedad británica.

最近在伦敦的爆炸导致在基层穆斯林的强烈反弹,威胁了英国社会的结构。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造的出口增长下滑的影响。

评价该例句:好评差评指正

El modelo económico neoliberal y las políticas impulsadas por el mercado que promueven un comercio injusto y una mayor privatización de los bienes y servicios públicos, el aumento del poder y la inexistencia de rendición de una cuentas por parte de las multinacionales, el resurgimiento de diversas formas de fundamentalismo, la escalada de los conflictos militares, la persistencia de la violencia contra la mujer en el mundo entero, el aumento de los desastres naturales y la creciente reacción violenta contra los derechos sexuales y reproductivos de la mujer han creado un clima poco propicio para una reforma paulatina de la vida de la mujer.

新自由主义的经济模型和促进不平贸易及共物品和服务更大规模私有化的市场主导政策、跨国益强大的力量和责任的缺乏、多种形式的原教旨主义死灰复燃、军事冲突的升、全球妇女暴力的持续不断、自然灾害的增加、否定妇女性权利和生殖权利思潮的反弹加剧,这些都为逐步改善妇女生活带来了令人窒息的气氛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


技击, 技能, 技能的, 技巧, 技巧运动, 技师, 技术, 技术差, 技术创新, 技术的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Cuando decimos que algo pasa de rebote es que lo hace de forma indirecta o por casualidad, sin ser buscado.

当我们说某件事在时发生时, 意思是它是间接地或偶然地发生,而不是被寻求

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ya en 1990 se empezaron a hacer estudios más serios sobre la verdadera eficacia de las dietas y los efectos del rebote.

早在 1990 年,人们就开始对饮正有效性和效应进行更认研究。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hace algunos años, Guyana descubrió enormes reservas de petróleo frente a su costa, lo que generó un repunte muy marcado en su economía.

几年前, 圭亚那在其沿海发现了巨大石油储量,这使得该国经济出现了非常显着

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero 6 años después 2 de cada 3 de los participantes ya habían recuperado su peso, y no solo eso: su metabolismo era mucho más lento.

但是六年之后,三分之二参与者体重已经,而且不仅如此:他们新陈谢变得更慢了。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Debemos ampliar en gran medida nuestra capacidad de prevención y control, a fin de evitar resueltamente que la epidemia repunte y proteger así celosamente la salud del pueblo.

要大幅提升防控能力,坚决防止疫情,坚决守护人民健康。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La inversión extranjera directa mundial, en cambio, disminuyó un 12% en 2022, hasta los 1,3 billones de dólares después de un fuerte repunte en 2001.

相比之下,全球外国直接投资在2001年大幅后,在2022年下降了12%,降至1.3万亿美元。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Esta implosión hace que el núcleo de hierro rebote y genere una onda que explota hacia afuera y catapulta el resto de la estrella al espacio.

这种内爆导致铁芯生向外爆炸波,将恒星其余部分射到太空中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

A pesar de este repunte, la tasa de crecimiento sigue estando muy por debajo de la media de las dos décadas anteriores a la pandemia, que fue del 3,1%.

尽管出现, 但增长率仍远低于大流行前二十年平均水平,即 3.1%。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

He oído decir también que en la vergüenza y recato de las doncellas se despuntan y embotan las amorosas saetas; pero en esta Altisidora más parece que se aguzan que despuntan.

我还听说,爱情之箭遇到有羞耻心庄重姑娘就会折断回来,可是在这个阿尔蒂西多拉身上,箭不仅没有折断,反而更锋利了。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El gobernador logró un fuerte repunte con respecto a las PASO, y obtuvo la reelección con 44,8% frente al 26,6% de los sufragios de Néstor Grindetti, de Juntos por el Cambio.

州长对 PASO 支持率出现强劲以 44.8% 得票率再次当选, 而“共同促进变革” 组织内斯托尔·格林德蒂 (Néstor Grindetti) 得票率为 26.6%。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hacer dieta probablemente te hará sí bajar de peso rápidamente, pero los estudios muestran que el 97% de las personas vuelven a su mismo peso o a veces hasta más en menos de 3 años.

进行节是会让你快速减重,但是研究表明97%减肥者在三年内会到原来体重,有时甚至更重。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No fue así, aunque, al final, sí que acabó escribiendo sobre la Guerra Civil parece que esa no fue su principal intención, más bien, esas obras llegaron de rebote debido a la necesidad de hablar sobre lo que había vivido.

事实非如此, 虽然最后他确实写了内战, 但这似乎不是他主要意图,而是因为需要谈论他所拥有东西而。 有经验

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


技术支持, 技术知识, 技术转让, 技校, 技痒, 技艺, , 忌辰, 忌惮, 忌妒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接