有奖纠错
| 划词

A ese respecto, no se debe adoptar un doble rasero.

在此问应采用双重标准

评价该例句:好评差评指正

La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.

公正拒绝胁迫,双重标准

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de dos criterios es uno de esos problemas.

采用双重标准就是这些顽疾中的一个。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.

在这方面,应该避免采取双重标准的政策。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.

我们还应该避免使此类进程政治化和使用双重标准

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, enfatizamos nuestro rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP.

在这方,我们要强调,我们拒绝接受对《扩散条约》作执行或采用双重标准

评价该例句:好评差评指正

Queremos un Consejo que se ocupe mejor, sin dobles raseros, de los derechos y las libertades.

我们要一个双重标准、更好地处理权利和自由的理事会。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, el fenómeno del terrorismo, en cualquiera de sus manifestaciones, debe combatirse sin dobles raseros.

必须打击恐怖主义现象的一切表现而得使用双重标准

评价该例句:好评差评指正

Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.

在论及恐怖主义问必须避免双重标准区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.

我们曾一再重申,我们所面临的问可能以双重标准来解决的。

评价该例句:好评差评指正

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso evitar el doble estándar y abstenerse de vincular el terrorismo con cualquier civilización, grupo étnico o religión.

必须避免双重标准,避免将恐怖主义与任何文明、族裔群体或宗教联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Al centrarse exclusivamente en la no proliferación ha empeorado aún más la consiguiente situación de discriminación y doble rasero.

把所有重点都放在扩散问,进一步加剧了本已存在的差别待遇和双重标准

评价该例句:好评差评指正

Los órganos de las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, deben poner fin a ese doble rasero.

联合国机构,特别是安全理事会,必须结束此种双重标准

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.

此外,报告仍然具有高度的双重标准,我们对此感到惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, consideramos que es de importancia crucial no permitir el doble rasero en la aplicación de ese instrumento.

与此同时,我们认为,至关重要的是,我们能允许在实施这一文书的时候实行双重标准

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.

国际社会再也能接受一些国家在反恐斗争中采取的双重标准或半心半意的措施。

评价该例句:好评差评指正

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问都得到诚实回答,否则观察人士会断定联合国在实施双重标准

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法损害了在报告中陈述个案的正当

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.

我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的双重标准和虚伪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tipo de letra, tipo de cambio, tipo de interés, tipo test, tipografía, tipográfico, tipógrafo, tipología, tipometría, tipómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

El embajador palestino fue el primero en intervenir. Riyad Mansour, con manos y voz temblorosas, denunció que han muerto 7.000 palestinos, casi todos civiles y entre ellos 3.000 niños, y criticó lo que calificó de doble rasero en relación con los ataques.

巴勒斯坦大使首先介入。里亚德·曼苏尔以双手和声音谴责 7,000 名巴勒斯坦人中几乎全部是平民,中包括 3,000 名儿童,并批评他所称与袭击有关双重标准

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiquismiquis, tiquismo, tiquistiquis, tiquizque, tira, tira cómica, tirabala, tirabeque, tirabotas, tirabraguero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接