1.Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
1.斯蒂索人
不同种族父母所生
孩子,双亲中有一方
白人,一方
土著人。
9.Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
9.为保护儿而采取
优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法
机会,以便使父亲或母亲或使双亲都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响
家庭
粮食和经济保障;以及为受影响
儿
提供以社区为基础
职业教育。
10.Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
10.根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭组成成员
:配偶、不论婚姻或非婚姻出生
子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、父亲、母亲、祖父、祖母、(双亲双方
),和配偶
兄弟姐妹。
11.En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
11.女军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法
提供高质量
非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己
生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其
双亲关于女孩
身心健康和福利
重要
方案,包括消除在食物分配方面对女孩
歧视、早婚及对女孩
暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。