有奖纠错
| 划词

Únicamente los matais (jefes) pueden ser senadores.

只有族长才能当选

评价该例句:好评差评指正

El pueblo también elige, por un mandato de dos años, a 15 senadores que integran un órgano unicameral.

为一院制,人民选出15名,任期两

评价该例句:好评差评指正

Durante el debate, los senadores del oficialismo señalaron que la práctica del karo-kari era cualquier cosa menos honrosa.

在辩论中,国务大臣席的们说,这个习俗一点儿也不“光荣”。

评价该例句:好评差评指正

El Senado tomó una decisión similar pero no fijó ninguna fecha límite para que los senadores cumplieran esa disposición.

院也作出类似决定,但并未确定必须遵守的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Tres ex jefes de Estado son también senadores: Jean Baptiste Bagaza, Pierre Buyoya y Sylvestre Ntibantunganya.

三名前国家元首也是,即让-巴蒂斯特·巴加扎、皮埃尔·布约亚、斯尔维斯特·恩蒂班吞干亚蒂安·恩达伊泽耶。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa, órgano unicameral integrado actualmente por 15 senadores, es elegida por votación popular para un período de dos años.

立法机构为一院制,目前15名组成,民选产生,任期两

评价该例句:好评差评指正

La CPMI estaba presidida por la Senadora Patrícia Saboya, y actuando como Relatora de Investigaciones la Representante Federal Maria do Rosário.

混合调查委员主席帕特里夏·萨博亚担任,调查报告员为联邦众员玛丽亚·罗萨里奥。

评价该例句:好评差评指正

El número de mujeres en el Parlamento australiano es el más alto que se ha registrado nunca (27 Senadoras y 37 Diputadas).

现在,妇女在澳大利亚中所占人数是历史上最高的(27人,众员37人)。

评价该例句:好评差评指正

Los senadores son elegidos por un período de cuatro años y los miembros de la Cámara de Representantes por un período de dos años.

任期四,众员任期两

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de contribuir a superar esas diferencias y acelerar la aprobación del proyecto de ley, examinó el texto una comisión mixta integrada por miembros de la Asamblea Nacional y del Senado.

为了弥合这些分歧并加快通过草案,国民成员组成的一个联合委员了案文。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.

约翰松先生(各国联盟)(以英语发言):各国联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈感到非常遗憾,他的国家智利的紧迫政治事务使他无法参加今天这个

评价该例句:好评差评指正

Como había señalado el Senador Willesee, esas declaraciones eran un paso en el sentido correcto, pero el Gobierno de Francia no había dado al Gobierno de Australia ningún compromiso satisfactorio de que no se realizarían más ensayos atmosféricos”.

正如威利斯所指出的,这些声明朝着正确的方向迈出了一步,但法国政府没有给予澳大利亚政府令人满意的承诺,保证不再进行大气层试验。”

评价该例句:好评差评指正

El 22 de septiembre, el Tribunal ordenó a la Comisión Nacional Electoral que permitiera a los votantes votar por dos candidatos al Senado en cada condado, en lugar de hacerlo por un solo candidato, como estaba estipulado en la Ley de Reforma Electoral.

22日,法院命令国家选举委员允许选民对每个县的席位投两投票,而不是按《选举改革法》的规定仅投一票。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de su estrategia para el período posterior a las elecciones, la UNMIL se propone respaldar a las 13 legisladoras elegidas (cinco senadoras y ocho representantes) y promover la participación de la mujer en el proceso político y la toma de decisiones.

联利特派团计划向13名当选妇女立法人员(5名,8名代表)提供支持提高妇女参与政治进程决策的程度,这是特派团选举后战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está integrado por: a) un Gobernador elegido por un período de cuatro años en elecciones generales; b) una Asamblea Legislativa compuesta de dos cámaras: el Senado (27 escaños) y la Cámara de Representantes (51 escaños), cuyos miembros son elegidos por votación directa de la población adulta en elecciones generales; y c) un Tribunal Supremo y tribunales inferiores.

简言之,政府的构成如下:(a) 总督,每届大选选出,任期四;(b) 立法院组成,27名,众员51名,选民在每届大选时直接投票选举;(c) 最高法院初级法院。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que en el Senado un número mayoritario de los miembros favorece la eliminación de las restricciones a los viajes a Cuba de los norteamericanos y de los cubanos residentes en los Estados Unidos, los defensores en dicho órgano de la política anticubana de la actual Administración han recurrido a maniobras procesales para impedir que iniciativas dirigidas a promover cambios en ella puedan prosperar en el debate legislativo.

尽管支持取消对美国公民居住在美国的古巴人到古巴旅行的限制,但是,支持目前行政当局反古巴政策的,利用程序性的花招阻止了推动这种政策改革的倡的进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过户, 过户凭证, 过活, 过火, 过激, 过继, 过寄生生活的, 过寄生生活的人, 过奖, 过节,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Es una carta de recomendación del senador Onésimo Sánchez –dijo la abuela.

这是参议推荐信。祖母说道。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Una carta de un senador –gritó alguien.

一位参议亲笔信。”有人喊道。

评价该例句:好评差评指正
听新闻学西语

El presidente de EE.UU. apoyó la propuesta que un grupo de senadores hizo el día anterior.

他表示支持前一日由一组参议做出提案。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Lo mismo que un pordiosero! -repitieron a coro los concejales.

“比一个讨饭好不了多少,”市参议说。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Sí, está verdaderamente andrajoso! -dijeron los concejales de la ciudad, que eran siempre de la opinión del alcalde.

确很难看! ”市参议声叫起来,他日总是附和市

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Gustavo Petro es un senador de 62 años, que fue guerrillero del M-19 y alcalde de Bogotá.

古斯塔沃·佩特罗是一名62岁参议,他曾是M-19游击队队,并担任过波哥大

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

El comandante del retén local saltó del chinchorro a las seis de la mañana, cuando ella le puso ante los ojos la carta del senador.

当祖母把参议亲笔信展示在那位军人镇眼前时.镇立即跳下吊床。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Por fin le informaron que andaba detrás de la comitiva electoral del senador Onésimo Sánchez, y que éste debía de estar aquel día en la Nueva Castilla.

她跟随在参议奥·桑切斯竞选团后面, 这会儿参议大概在新卡斯蒂亚镇。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La vicepresidenta firmó una resolución conjunta con Martín Menem y oficializaron el retroceso del aumento de casi 30% acumulado en las dietas de diputados y senadores.

副总统与马丁·梅内姆签署了一项联合决议, 正式回归众议参议津贴累计增加近30%

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Su aliento brotaba en breves y resollantes espasmos; un pliegue de tejido adiposo digno de un senador le restaba un corte elegante al cuello levantado de su abrigo.

他短促地、呼哧呼哧地喘着气;脖子上一圈参议脂肪组织,使他翻上来衣领失去了时髦派头。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

" Al kirchnerismo no le importa la ley, solo quieren que Cristina Kirchner zafe de todas sus causas en la Justicia" , afirmó la senadora Carolina Losada.

参议卡罗莱纳·洛萨达说:“基什内尔主义并不关心法律,他只是希望克里斯蒂娜·基什内尔在司法中摆脱所有罪名。”

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Ahora, el número de electores de cada estado es proporcional al tamaño de su población y cada estado tiene tantos electores como miembros del Congreso, o sea senadores y miembros de la Cámara de Representantes.

现在,每个州选民人数与其人口规模成正比,每个州选民人数与国会议,即参议和众议院议人数相同。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Es tan hermoso como una veleta -observó uno de los miembros del Concejo que deseaba granjearse una reputación de conocedor en el arte-. Ahora, que no es tan útil -añadió, temiendo que le tomaran por un hombre poco práctico.

一个市参议为了表示自己有艺术欣赏力,说过:“他像风信标那样漂亮,”不过他又害怕别人会把他看作一个不务实际人,便加上一句:“只是他不及风信标那样有用。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Un senador mexicano, Luis Coppola, declaró que la existencia de esta isla le hubiera permitido a su país tener la mayor parte del llamado Hoyo de la Dona Oeste, donde se encuentran más de 22.000 millones de barriles de petróleo.

墨西哥一位参议,路易斯·科波拉表示,该岛屿存在本可保证墨西哥拥有大部分西圈地区,墨西哥本可拥有超过220亿桶石油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过手, 过数, 过堂风, 过头, 过往, 过问, 过无赖生活, 过午, 过稀的, 过细,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接