Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva para su información.
这一交执行局参。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参之用并将保持封闭。
Las reclamaciones para las que no figura un número entre paréntesis contienen únicamente pérdidas mercantiles.
不带括号参索赔仅列有司索赔。
El mensaje se transmitirá también a los suplentes para su información.
此种邮件也可发给候补理事供参。
Los informes de las visitas sobre el terreno sólo era información.
关于实地视察仅供参之用。
Todavía estamos examinando nuestros procedimientos teniendo en cuenta estas cuestiones.
我们仍然在参这些问题审查我们程序。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参,对附件一了综合处理。
Los autores del informe también han consultado documentos oficiales publicados en Israel.
作者们也参了以色列出版官方文件。
Nos será útil como punto de referencia en nuestras deliberaciones.
它将成为我们审议中一个有用参点。
La información se facilitará en un documento de información en la Conferencia de las Partes.
这种资料将在缔约方大会上作为一份参文件供。
Los resultados generales del índice pueden servir como referencia para las estrategias nacionales de innovación.
指数总体结果可作为制定国家创新战略时参。
A continuación figura una lista no exhaustiva de los informes públicos consultados por la Comisión.
以下是委员会所参开非详尽清单。
La Asamblea General debería formular objetivos claros y determinar puntos de referencia en la materia.
大会应该在这方面出明确目标并确定参点。
Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.
另外将保存一份按时间顺序编列换算因子跟踪记录,以供参。
Se prepararon más de 100 documentos sobre el proyecto de ley para los legisladores.
与《条例草案》有关而拟备予议员参文件,亦超过一百份。
Ambos documentos se pueden conseguir en español, francés e inglés.
这两份文件都有英文本、法文本和西班牙文本,可供有关方面参。
Los Estados y sus asociados disponen de varias estrategias para evaluar la gobernanza.
在政府及其合作伙伴制定施政评估战略时,有几种选择可供参。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在本审议会举行前,把该份副本交委员会参。
El resumen se facilita únicamente con fines de referencia, no como acta oficial de los debates.
摘要仅供参,并不是讨论正式记录。
No puede decir si el Tribunal Supremo se remitió a la Convención cuando dictó su sentencia.
她无法确定最高法院在出裁决时是否参了《约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es además un referente en materiales sostenibles.
此外,这也是可持续材料参考标杆。
Los estudios y las referencias utilizadas se encuentran en la descripción de abajo.
所使用研究成果和参考文献如下。
Sus respuestas servirán de referencia durante la nueva ronda de nombramientos del departamento.
政治部下一步工岗位安排参考。
Sabes que para mí, eso ha sido una gran referencia.
你要知道,于我而言,这有很大参考意义。
Durante más de dos siglos se tomó como referencia del meridiano cero.
两个多世纪以来,耶罗岛一直是子午线参考点。
El estándar es una creación artificial que nos sirve a todos de referencia.
标准语是一人工产物,我们所有人参考。
Aún hoy son referentes indispensables para el estudio y la comprensión de muchas temáticas.
即使在今天,它们仍是研究和阐释诸多学科要参考资料。
Aún en la actualidad, Simone de Beauvoir es un referente importante en estos temas.
即使在今天,西蒙娜·德·波伏娃思想仍然是这些问要参考。
Le faltan elementos, le faltan referencias para hacerse una composición de cómo es la princesa.
缺少了更多元素,缺少了更多参考来了解公主是什么样。
Para tener un parámetro: La Paz, en Bolivia, está a 3600 metros.
给你一个数据参考:玻利维亚拉帕斯海拔是3600米。
Si te interesa saber cómo nos relacionamos con los demás animales, tenemos un poster padrísimo en tienda.curiosamente.com.
如果你想知道我们与其他动物有着怎样关联,我们网站上有一张非常大表可供参考,详情参见tienda.curiosamente.com这个网站。
Con este proyecto descubrí la importancia de tener referentes.
通过这个项目,我发现了参考要性。
Para nosotras era muy importante buscar referentes fuera de España.
对我们来说,寻找西班牙以外参考资料非常要。
Y los referentes para nosotras más importantes eran de Escandinavia.
对我们来说最要参考资料来自斯堪纳维亚半岛。
Sí, otro país tiene un punto cardinal como referencia en su nombre.
是,另一个国家名字中有一个基点参考。
Queríamos tener una imagen muy referencial.
我们想要一个非常有参考意义图像。
Señorita, ¿puede usted facilitarme algún material de referencia sobre la modernización de la estructura económica del país?
小姐,您能给我提供一些有关国家经济结构现代化参考资料吗?
Nuestros hijos reflejan todo aquello que estamos haciendo porque somos sus principales referentes y absorben y aprenden de nosotros.
我们孩子反映了我们所做一切,因我们是他们主要参考,他们从我们身上吸收和学习。
La referencia escrita más antigua data del siglo XII, del libro " Disciplina clericalis" , del español Pedro Alfonso de Huesca.
最早书面参考文献可以追溯到12世纪,来自“Disciplina clericalis ”一书,由西班牙人Pedro Alfonso所写。
De esta forma, se utilizan el centro de la Tierra y el ecuador como referencias y se establece el ángulo correspondiente.
这样就以地球中心和赤道参考,建立了相应角度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释