有奖纠错
| 划词

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵和卑微人都过同样悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地这种悲歌。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

会员国无论大小都应该相关照,相听取意见,解决严重不平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

评价该例句:好评差评指正

¿Acaso no ha sido suficiente castigo y sufrimiento lo que hemos padecido a lo largo de la historia, desarraigados y convertidos en esclavos, no sólo en las nuevas avanzadas coloniales sino también en nuestro propio hogar, a través de un sistema de colonialismo perverso que nos convirtió en personas sin tierras y sin propiedades, reducidos a ser esclavos y siervos en nuestras propias tierras?

在历史上,邪恶殖民我们在自己家园里成为没有土地、没有财产卑微奴隶和农奴,我们不仅在新殖民地而且在自己国家内被连根拔起,成为无依无助奴隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嗜硷性, 嗜酒, 嗜酒的, 嗜眠症, 嗜肉, 嗜杀成性的, 嗜血, 嗜血成性的, 嗜欲, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

El humilde Nanahuatl dio un paso adelante.

纳纳华特站了出来。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Obtuvo un modesto puesto de empleado.

并得到了差事。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Las manos humildes del obrero, aquí están las campesinas y las que barren las calles.

工人们双手,那些农妇和清洁工。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entre tanta muchacha distinguida se escondía una muy humilde, hija de una de las cocineras de palacio.

在这些尊贵女孩中有位很女孩,她是皇宫厨师家女儿。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El amor propio, el vil amor propio tocado a vivo, me hizo responder: —Perfectamente... Me voy.

自尊心,自尊心受到剧烈触动,这迫使我回答:‘好极了… … 我走了。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Yo he nacido para la vida pública y en ella figuran todos mis parientes, hasta los más humildes.

" 我生来就是为了这个社会," 火箭说," 我所有亲戚也都是如此,甚至包括他们中最

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

¡Ay, ay, ay! ¡Qué dolor! ¡No soporto tanta humildad!

啊,啊,太苦了!我不能忍受这样

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Combatió en algún entrevero y en la batalla última; repatriado en 1905, retomó con humilde tenacidad las tareas de campo.

他经历了些混战和最后次战役;九○五年解甲归田,继续干他辛苦而农活。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se encuentra con un humilde labrador llamado Sancho Panza y le pide que sea su escudero quien acepta a cambio de gobernar una isla.

他遇到农民,名为桑丘·潘萨,他要求桑丘做自己侍从,桑丘同意了,条件是能统治座岛屿。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Muchos se empezaron como humildes comerciantes para posteriormente pasar al rubro de la ganadería y también ir ocupando posiciones en la política, los medios de comunicación y algunos amasando importantes fortunas.

许多人开始是商贩,后来转而从事畜牧业,还在政界,和传媒界占有部分人还积累了大量财富。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desde sus humildes orígenes como agricultores, los peruanos de origen japonés se han movilizado socialmente y se han destacado en áreas como la política, el periodismo, el arte, la economía y las ciencias.

日裔秘鲁人从他们农民出身开始,已被社会动员起来,并在政治、新闻、艺术、经济和科学等领域有出色表现。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sin embargo, ahora el manso, el humilde y el hombre común son los " buenos" , mientras que los agresivos, los poderosos, los fuertes, los orgullosos, son los " malos" .

然而,现在温顺、、普通人是“善”,而好斗、强大、强大、骄傲人是“恶”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La humildad y miseria del troglodita me trajeron a la memoria la imagen de Argos, el viejo perro moribundo de la Odisea, y así le puse el nombre de Argos y traté de enseñárselo.

穴居人可怜模样使我想起《奥德赛》里,那条老得快死狗阿尔戈,我便给他起名为阿尔戈,并且试图教他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Levántate, Sancho -dijo a este punto don Quijote-; que ya veo que la Fortuna, de mi mal no harta, tiene tomados los caminos todos por donde pueda venir algún contento a esta ánima mezquina que tengo en las carnes.

“快起来吧,桑乔。”唐吉诃德这时候说道,“我已经看清了,厄运总是对我纠缠不休,已经堵死了所有可以为我这颗心灵带来快乐途径。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¿Qué mayor dicha para dos enamorados que esa honrada consagración de su cariño, libertado ya del vil egoísmo de un mutuo amor sin fin ninguno y, lo que es peor para el amor mismo, sin esperanzas posibles de renovación?

对这对相爱夫妻来说,他们情爱这种光荣贡献不是最大幸福吗?因为他们情爱已经摆脱了种没有任何结果相爱私心。但不幸是,对这种爱情本身而言,它岂不是丧失了可能更新希望了吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así que, señor mío, más vale ser humilde frailecito, de cualquier orden que sea, que valiente y andante caballero; más alcanzan con Dios dos docenas de diciplinas que dos mil lanzadas, ora las den a gigantes, ora a vestiglos o a endriagos.

所以,我大人,做个小修士,不管是什么级别,也比当个勇敢游侠骑士强。在上帝面前鞭笞自己几十下,远比向巨人或妖魔鬼怪刺两千下要强。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Haz gala, Sancho, de la humildad de tu linaje, y no te desprecies de decir que vienes de labradores; porque viendo que no te corres, ninguno se pondrá a correrte, y préciate más de ser humilde virtuoso que pecador soberbio.

“你应该以你出身为荣,桑乔,不要耻于说自己出自农家。只要你不作贱自己,别人也不会作贱你。你应该为自己是个正直平民,不是个高贵罪人而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 螫针, , 匙子, , 收报机, 收编, 收兵, 收藏, 收藏家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接