有奖纠错
| 划词

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐把火扑灭了。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.

工作组与儿童基金会合作。

评价该例句:好评差评指正

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐,我们定能成功。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

确实是全体会国齐的时候。

评价该例句:好评差评指正

Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.

些问题需要国际社会调有序的帮助。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐地处理冲突后局势。

评价该例句:好评差评指正

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐

评价该例句:好评差评指正

Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.

只有各国,作出集体努,才能保证消除项威胁。

评价该例句:好评差评指正

Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.

利纳-马库锡监测委会的各个成一点上

评价该例句:好评差评指正

La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.

国家警察正联海稳定团确保海地普遍实现安全。

评价该例句:好评差评指正

Si trabajamos juntos, lo lograremos.

当我们,就能达到个目的。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.

我们必须提高认识,结束恐怖主义,减轻恐怖主义的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.

但是,些行动需要采取一个综合的步骤,也需要所有发展伙伴参加。

评价该例句:好评差评指正

En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.

我以法庭的名义,希望对韩国国际团的慷慨捐助表示深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续齐,战而胜之。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。

评价该例句:好评差评指正

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。

评价该例句:好评差评指正

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥一潜,国际社会应该齐,支持和改善联合国机制。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.

争取普遍加入《公约》的努很好地体现了《公约》合作的精神。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要进行的国际努,以期使恐怖分子永无庇护处所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流水账, 流苏, 流俗, 流速, 流穗, 流淌, 流体, 流体的, 流体动力学, 流体静力学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Mira todos juntos en acción y lo hacen con el corazón.

看啊,大家都行起来,齐心协力

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 在毕业前死去

Juntos vamos a conseguir que este colegio vuelva a estar en los más alto.

我们会齐心协力让学校重拾旧日的辉煌。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Luego, entre todos, metieron el enorme caballo en la plaza central.

然后,大家齐心协力把巨型木马挪至中心广场。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Las imágenes que hemos visto demuestran que muchos colaboraron y siguen haciéndolo en todo lo que pudieron.

我们看的一切都表示,许多人曾同心协力,也会继续尽全力携起手来。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Para crear la magia del flamenco, el trabajo de varios artistas, que desempeñan diferentes funciones, confluye para crear un arte armonioso.

为了让弗拉门戈更具魅力,同的艺术家同心协力,各司其职,共同造出一种和谐的艺术。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Como veis, es un poco especial, pero entre todos, tenemos que conseguir que se sienta a gusto el tiempo que esté entre nosotros.

你们也看了,他有点特别。我们得齐心协力让他和我们一起快乐地相处。

评价该例句:好评差评指正
DELE B2写作范文

En definitiva, el Día de la Tierra es un llamado para que todos nos unamos para proteger nuestro hogar, este bello planeta en el que vivimos todos juntos.

归根结底,地球日呼吁我们所有人齐心协力保护我们的家园,这个我们共同生活的美丽星球。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Además, hemos resistido grandes inundaciones, ante las cuales nuestro ejército y pueblo han luchado unidos en las labores de rescate, desafiando las dificultades y peligros en un esfuerzo colectivo para minimizar las pérdidas.

我们还抵御了严重洪涝灾害,广大军民畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损了最低。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Habían entendido que llegar a un acuerdo para dar estabilidad al país, era la tarea más importante de sus vidas, aunque alguno de los cuatro tuviera que ir en contra de sus principios.

他们懂得了齐心协力维持国家稳定,是他们生命中最重要的事,即使四位中的某位违背了他们的原则。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Tenemos muchas ganas de ver ahora, en la sede de la asociación de vecinos, la iniciativa en la que jóvenes y mayores os unís para preservar la cultura, las tradiciones y el folclore.

现在,我们期待在居委会总部看年轻人和老年人齐心协力保护文化、传统和民俗的倡议。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Ante tal desacuerdo, ocasionado por el egoísmo de los pequeños políticos, los niños ciudadanos de Niñolandia se sentían indignados, al ver que lo que necesitaba su país era alcanzar un acuerdo colectivo, y éste no llegaba.

这四位小政治家因自私自利而互相拆台的状况,儿童岛的公民们十分愤怒,因为他们知道这个国家需要的是齐心协力,但这并没有实现。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En septiembre de 2014, impactó con un demoledor discurso en la sede central de la Organización de Naciones Unidas de Nueva York sobre la necesidad de unir fuerzas para acabar con la desigualdad entre hombres y mujeres.

在2014九月,关于我们需要同心协力才能结束男女平等的震撼的演讲在处于纽约联合国的总部进行。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Temía que el esfuerzo conjunto de sus desalmadas hermanas y de su influyente amigo, unido a los atractivos de la señorita Darcy y a los placeres de Londres, podían suponer demasiadas cosas a la vez en contra del cariño de Bingley.

他那两位无情无义的姐妹,和那位足以制服他的朋友同心协力,再加上达西小姐的窈窕妩媚,以及伦敦的声色娱乐,纵使他果真对她念念忘,恐怕也挣脱了那个圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流星的, 流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接