有奖纠错
| 划词

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动日益衰落。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

这是在行业里一家很大企业。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们认为这样积极将鼓舞我们大家效法。

评价该例句:好评差评指正

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允许恐怖和占上风。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打击不容忍、极端主义及

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治进行夺权斗争,武装部队混乱。

评价该例句:好评差评指正

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单边主义武断,目前局变得越来越紧张。

评价该例句:好评差评指正

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动终将会被历史洪流席卷而去。

评价该例句:好评差评指正

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些

评价该例句:好评差评指正

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在需要考虑如何最好纳入一直处在和平进

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统对此表示,刚果各政治间正在进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治都在忙着相互谴责对方应对和平进遇到障碍负责。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面对一场由黑暗发动极其残恐怖和叛乱运动。

评价该例句:好评差评指正

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决不能忘记在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥破坏稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

然而,令人痛心是,我们来不易成果现在遭到我们无法控制和影响威胁。

评价该例句:好评差评指正

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

对一些保守来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益和平进

评价该例句:好评差评指正

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同破坏这一进方法。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同度上受到政治影响。

评价该例句:好评差评指正

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前政治气候以及敌对间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面

评价该例句:好评差评指正

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国不同种族和政治

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


俘获, 俘虏, , 浮报, 浮标, 浮冰, 浮尘, 浮沉, 浮出水面, 浮船坞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年政府工作报告

Prevendremos y frenaremos resueltamente la intromisión de fuerzas externas en los asuntos de Hong Kong y Macao.

坚决防范和遏制外部干预港澳事务。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pedían, en segundo término, renunciar a la lucha contra la influencia clerical para obtener el respaldo del pueblo católico.

第二,再反对,以便取得信徒们的支持。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y durante los siguientes años, sirvió como asesor de Castro y ayudó a dirigir la creciente fuerza guerrillera.

在今后的几年里,他作为卡斯特罗的顾问帮助培养游击

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para mediados del siglo XVIII, English East India Company emergía como la potencia colonial principal.

到 18 世纪中叶,英国东印度公司逐渐成为主要的殖民

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

15 No harás agravio en el juicio: no tendrás respeto al pobre, ni honrarás la cara del grande: con justicia juzgarás á tu prójimo.

15 你们施行审判,可行义,可偏护穷人,也可重看有的人,只要按着公义审判你的邻舍。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Sus presencias garantiza que Jake Sully y Neytiri contarán con muchos aliados de confianza mientras se enfrentan a las fuerzas oscuras que descienden a Pandora.

他们的存在确保了杰克·萨利和涅提妮在对抗降临在潘多拉星球的黑暗时将有许多值得信赖的盟友。

评价该例句:好评差评指正
历史

En el año 732, en la batalla de Poitiers, con Carlos Martel a la cabeza de un ejército, comienza el retroceso de las fuerzas musulmanas en Europa.

732年,在普瓦捷战役中,查理·马特率领着一支军队,开始击退欧洲的穆斯林

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Durante tres años Filipinas luchó contra el nuevo poder colonial en la  Guerra filipino-estadounidense que fue por cierto la primera guerra  de liberación nacional del siglo XX.

后来三年,菲律宾在菲律宾-美国战争中与新的殖民作战,这也是20世纪的第一次民族解放战争。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Es imprescindible luchar contra todas las facciones enemigas para obtener una victoria completa, de manera que su ejército no quede acuartelado y el beneficio sea total.

必须与所有敌对作战, 取得彻底胜利,这样你的军队就没有驻扎, 利益才完全。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Con menos grafito disponible, Lazare Carnot, encargado de organizar al Ejército Revolucionario Francés, que fue el que puso a Napoleón en el poder de Francia y derrocó al Rey Luis XVI, no podía malgastarlo en lápices.

可供需的石墨足,法国革命军的头头 Lazare Carnot,也就是那位推倒拿破仑在法国的,还推翻了国外路易斯16世的,却能在铅笔上挥霍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮华的, 浮记, 浮空器, 浮空学, 浮夸, 浮夸的, 浮力, 浮码头, 浮面, 浮皮潦草,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接