有奖纠错
| 划词

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,基本权利

评价该例句:好评差评指正

Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.

这种不可权利本身来自两个更广泛主张。

评价该例句:好评差评指正

El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.

他宣称,他被了就此裁决出上诉权利

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯坦民行使其不可权利问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.

此外,据称,多达12万名儿童将被接种疫苗权利

评价该例句:好评差评指正

El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano

有不可工作权利

评价该例句:好评差评指正

Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.

他们常常受到各种各样歧视,基本权利

评价该例句:好评差评指正

La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.

文化特性是不可权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正教基督徒被了信教和从事信仰活动基本权利

评价该例句:好评差评指正

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何生命权均不得被

评价该例句:好评差评指正

La fuente agrega que se habría negado también al Sr.

称,Martínez Ramírez先生证据权利,证明他签字是伪造,他是一项阴谋受害

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.

据报导说,他们被了使用自己语言权利,并且不能参加决策过程。

评价该例句:好评差评指正

Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.

这是对不可生命权利明目张胆侵犯,构成了对国际道主义法严重违反。

评价该例句:好评差评指正

Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦民不可权利

评价该例句:好评差评指正

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责出一个旨在使巴勒斯坦民能够行使其不可权利方案。

评价该例句:好评差评指正

Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.

特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦民不可权利侵犯行为不可胜举。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.

领取养恤金和残疾保险权利是不可物质权利,但这些权利不可转让或由他继承。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,我们捍卫各国和平利用核能不可权利

评价该例句:好评差评指正

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为任何犯罪涉嫌都必须享有基本权利

评价该例句:好评差评指正

Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.

在当今二十一世纪时代,这些仍被自决权利无限悲哀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


引人入胜, 引人入胜的, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的变化, 引人注目的人, 引人注目的特点, 引人注目地, 引人注意, 引人注意的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

El trato a seres humanos como propiedad privada despojados de derechos.

将人视为剥夺权利的私有

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Además, se le han retirado sus derechos políticos por un plazo de tres años.

此外,的政治权利剥夺了三年。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En los mejores años de la vida le privó de una independencia a la que no sólo tenía derecho sino que merecía.

正当年轻力壮,应该独立自主,你却剥夺这种权利

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Privo a las mujeres de los derechos que la revolución les había dado y reinstauró la esclavitud en las colonias francesas.

剥夺了妇女革命赋予她权利,并在法国殖民地恢复了隶制。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

" Solo en febrero, 316 personas nicaragüenses consideradas opositoras al gobierno fueron privadas arbitrariamente de su nacionalidad, sus bienes y todos sus derechos civiles y políticos" .

“仅在2月份, 就有316名被视为政府反对者的尼加拉瓜人被任意剥夺了国籍,以及所有公民和政治权利

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

António Guterres destacó que casi la mitad de las personas en ese campamento son menores de doce años y que, privados de sus derechos, viven " atrapados en una situación desesperada sin final aparente" .

安东尼奥·古特雷斯强调, 该营地中近一半的人未满 12 剥夺权利, “被困在没有明显尽头的绝望境地” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las prohibiciones del aborto han hecho que los servicios sean en gran medida inaccesibles, incluso en aquellos estados donde sigue siendo legal, y han negado a mujeres y niñas el derecho a una atención sanitaria integral.

禁止堕胎使得服务基本上无法获得,即使在那些仍然合法的州也是如此,并且剥夺了妇女和女孩获得全面医疗保健的权利

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en ese " debería" quedan excluidas las personas trans: una parte de la sociedad, por ignorancia o por mantener la jerarquía social, les niega sus derechos e incluso pone en duda su existencia diciendo que su identidad es un capricho o un autoengaño.

并且“应该” 将跨性别者排除在外:社会的一部分,出于无知或维护社会等级,剥夺权利, 甚至质疑的存在, 说的身份是心血来潮或自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


引言的, 引以为戒, 引以为荣, 引用, 引诱, 引诱者, 引淤肥田, 引语, 引证, 引种,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接