有奖纠错
| 划词

Los mecanismos nacionales ayudan al gobierno a poner en práctica medidas de carácter normativo o similar.

国家机器会制定措施。

评价该例句:好评差评指正

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需制定具体和措施来避免家庭生活解体。

评价该例句:好评差评指正

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为会议成员,与非官会议成员一起协助长官制定

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.

这一问题正通过制定具体的加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las políticas deberán concebirse y ejecutarse desde una perspectiva regional clara.

因此,必须从明确的区域角度来制定和执

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos estos órganos se han establecido separando la función normativa de la ejecución operacional del programa.

在许多情况下,设立机构时,把制定的职能与案的实际执予以分开。

评价该例句:好评差评指正

En 23 países se llevaron a cabo estudios exhaustivos para ayudar a los gobiernos a elaborar políticas y programas.

在23个国家开展了深入研究以协助各国制定案。

评价该例句:好评差评指正

En general, debía formularse una política de seguridad para el PRSG.

总体而言,应当为管理系统更新项目制定一项安保

评价该例句:好评差评指正

Según varios participantes, un aspecto importante para la formulación de las orientaciones de políticas era un espacio político adecuado.

若干与会者认为,足够的空间是制定针的一个面。

评价该例句:好评差评指正

Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.

这些战略将密切联系范围更多广的宏观经济和制定过程。

评价该例句:好评差评指正

También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.

维和部还在制定各项共同与指南,例如有关协助受害者的与指南。

评价该例句:好评差评指正

Esa definición permitiría formular políticas específicas e integradas para cada uno de los factores mencionados.

这一定义既能够用来制定针对这一提法的每一面的,也可以用来制定全面综合

评价该例句:好评差评指正

Elaboración de un marco adecuado para la integración y armonización de las políticas económicas y sociales.

为统一协调经济和社会制定适当框架。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de tareas hará las veces de catalizador del desenvolvimiento y la ejecución de la política.

工作队将起到制定和执的催化剂作用。

评价该例句:好评差评指正

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期举会晤,讨论并评估制定的妇女

评价该例句:好评差评指正

HelpAge International apoya la elaboración de orientaciones nacionales que sirvan de referencia para la formulación de políticas.

国际助老会支持为执减贫制定以国家为基础的指导针。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, los países africanos debían poder formular planes y normas que se ajustasen a sus singularidades.

首先,非洲国家应该能够根据其具体的条件制定计划和

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho muchos esfuerzos, sobre todo en forma de políticas, programas y medidas concretas, para solucionar este problema.

已经展开了很多努力,包括制定各种案和具体措施,来解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

También es cierto que existen opiniones divergentes con respecto al método más adecuado para formular políticas sobre discriminación.

的确,在涉及歧视问题的制定最佳办法上人们的意见也不同。

评价该例句:好评差评指正

A partir de esta evaluación, se deben desarrollar políticas de apoyo y asistencia diferenciadas y ajustadas a cada caso.

根据这种评估,我们需制定支助和提供援助,能够区分案例并适应每一个案例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中分拱顶窗, 中风, 中风的, 中锋, 中伏, 中服, 中耕, 中耕机, 中共, 中共中央,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU20235

Muy pocos centros educativos tienen políticas para integrarla en sus clases.

很少有教育中心制定政策将其整到他们的课程中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Formular políticas es un esfuerzo por congelar y perpetuar un flujo de poder en particular.

政策制定和延续特定权力流动的努力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223

En cuanto a Venezuela, el comité pide que haya políticas públicas para prevenir la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas con discapacidad.

关于委内瑞拉,委员会呼吁制定公共政策,防止性暴力和贩卖残妇女和女童。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141

La Secretaria Ejecutiva recalcó que es del interés de los inversores animar a los gobiernos a seguir formulando políticas respetuosas del medio ambiente y acelerar su desarrollo.

执行秘书强调,鼓励各国政府继续制定环保政策并加速发展符投资者的利益。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235

La organización recomienda que los responsables políticos garanticen la seguridad y la protección de los pacientes antes de su uso generalizado en la atención sanitaria y la medicina de rutina.

该组织建议政策制定者在将其广泛用于常规医疗保健和医学之前确保患者的安全和保护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20182

Los resultados del estudio, con entrevistas a economsitas de universidades de 18 países europeos, muestran que a medida que más mujeres se incorporan a una profesión tradicionalmente masculina, ofrecerán visiones distintas y pueden generar políticas económicas diferentes.

得出的果表明, 该研究通过对 18 个欧洲国家大学的经济学家进行采访,随着越来越多的女性加入传统上由男性担任的职业, 她们将提供不同的愿景, 并可以制定不同的经济政策

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中国共产党, 中国共产主义青年团, 中国画, 中国话, 中国科学院, 中国人, 中国人民解放军, 中国人民政治协商会议, 中国人民志愿军, 中国社会科学院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接