有奖纠错
| 划词

1.Los mecanismos nacionales ayudan al gobierno a poner en práctica medidas de carácter normativo o similar.

1.国家机器帮助措施。

评价该例句:好评差评指正

2.Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

2.不仅如此,需要具体和措施来避免家庭生活解体。

评价该例句:好评差评指正

3.Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

3.他们同时获委任为成员,与非官方成员起协助长官

评价该例句:好评差评指正

4.Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.

4.问题正通过具体的加以处理。

评价该例句:好评差评指正

5.Por consiguiente, las políticas deberán concebirse y ejecutarse desde una perspectiva regional clara.

5.因此,必须从明确的区域角度来和执

评价该例句:好评差评指正

6.En muchos casos estos órganos se han establecido separando la función normativa de la ejecución operacional del programa.

6.在许多情况下,设立机构时,把的职能与方案的实际执予以分开。

评价该例句:好评差评指正

7.En general, debía formularse una política de seguridad para el PRSG.

7.总体而言,应当为管理系统更新安保

评价该例句:好评差评指正

8.En 23 países se llevaron a cabo estudios exhaustivos para ayudar a los gobiernos a elaborar políticas y programas.

8.在23个国家开展了深入研究以协助各国和方案。

评价该例句:好评差评指正

9.Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.

9.这些战略将密切联系范围更多广的宏观经济和过程。

评价该例句:好评差评指正

10.Según varios participantes, un aspecto importante para la formulación de las orientaciones de políticas era un espacio político adecuado.

10.若干与者认为,足够的空间是方针的个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

11.También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.

11.维和部还在共同与指南,例如有关协助受害者的与指南。

评价该例句:好评差评指正

12.Esa definición permitiría formular políticas específicas e integradas para cada uno de los factores mencionados.

12.义既能够用来针对这提法的每方面的,也可以用来全面综合

评价该例句:好评差评指正

13.Elaboración de un marco adecuado para la integración y armonización de las políticas económicas y sociales.

13.为统协调经济和社适当框架。

评价该例句:好评差评指正

14.El Grupo de tareas hará las veces de catalizador del desenvolvimiento y la ejecución de la política.

14.工作队将起到和执的催化剂作用。

评价该例句:好评差评指正

15.HelpAge International apoya la elaboración de orientaciones nacionales que sirvan de referencia para la formulación de políticas.

15.国际助老支持为执减贫以国家为基础的指导方针。

评价该例句:好评差评指正

16.El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

16.该论坛期举晤,讨论并评估的妇女

评价该例句:好评差评指正

17.En primer lugar, los países africanos debían poder formular planes y normas que se ajustasen a sus singularidades.

17.首先,非洲国家应该能够根据其具体的条件计划和

评价该例句:好评差评指正

18.Se han hecho muchos esfuerzos, sobre todo en forma de políticas, programas y medidas concretas, para solucionar este problema.

18.已经展开了很多努力,包括各种、方案和具体措施,来解决这问题。

评价该例句:好评差评指正

19.También es cierto que existen opiniones divergentes con respecto al método más adecuado para formular políticas sobre discriminación.

19.的确,在涉及歧视问题的最佳办法上人们的意见也不同。

评价该例句:好评差评指正

20.A partir de esta evaluación, se deben desarrollar políticas de apoyo y asistencia diferenciadas y ajustadas a cada caso.

20.根据这种评估,我们需要支助和提供援助,要能够区分案例并适应每个案例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信息科技, 信息提供者, 信箱, 信心, 信宿, 信仰, 信仰泛神论的人, 信义, 信用, 信用的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年5月

1.Muy pocos centros educativos tienen políticas para integrarla en sus clases.

少有教育中心制定政策将其整到他们的课程中。机翻

「Radio ONU2023年5月」评价该例句:好评差评指正
El hilo

2.Y por lo tanto no genero políticas de ahorro desde temprano.

因此,我不会尽早制定储蓄政策机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

3.Formular políticas es un esfuerzo por congelar y perpetuar un flujo de poder en particular.

政策制定是冻结和延续特定权力流动的努力。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
TED精选

4.Sí, créate políticas de reinversión, porque al principio tendrás que reinvertir todo el tiempo.

是的,制定再投资政策,因为一开始您将不得不一直进行再投资。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

5.Si uno pudiera escuchar al reloj biológico y hacer políticas públicas en función de esto, estaría mucho mejor.

如果能倾听生物钟的节奏, 并据此制定公共政策,情况会好得多。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
El hilo

6.El Laboratorio Datysoc, donde trabaja Patricia, participó en el desarrollo de esta política con aportes sobre seguridad.

帕特里夏工作的Datysoc实验室参与政策制定,提供关于安全方面的贡献。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

7.En cuanto a Venezuela, el comité pide que haya políticas públicas para prevenir la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas con discapacidad.

关于委内拉,委员会呼吁制定公共政策,防止性暴力和贩卖残疾妇女和女童。机翻

「Radio ONU2022年3月」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

8.¿Quieres saber más sobre las apasionantes medidas que los científicos, formuladores de políticas y personas como tú están tomando para garantizar el futuro de nuestro planeta?

想更多地科学家、政策制定者和像您这样的人们为确保地球的未来而采取的令人兴奋的步骤吗?机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月

9.La Secretaria Ejecutiva recalcó que es del interés de los inversores animar a los gobiernos a seguir formulando políticas respetuosas del medio ambiente y acelerar su desarrollo.

执行秘书强调,鼓励各国政府继续制定环保政策并加速发展符投资者的利益。机翻

「Radio ONU2014年1月」评价该例句:好评差评指正
El hilo

10.Podríamos decir que históricamente conocemos la mitad de la migración y para poder tomar decisiones, para poder hacer políticas, necesitamos saber la versión completa, la totalidad de la información.

我们可以说,从历史上看,我们一半的移民情况,为能够做出决定,能够制定政策,我们需要整版本、所有信息。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
El hilo

11.Si bien la reubicación de El Bosque representa un hito histórico en México, todavía está pendiente crear una política pública que aborde de manera integral el desplazamiento climático.

虽然埃尔博斯克遗址的迁址代表着墨西哥历史性的里程碑,但全面决气候流离失所问题的公共政策制定仍未成。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

12.La organización recomienda que los responsables políticos garanticen la seguridad y la protección de los pacientes antes de su uso generalizado en la atención sanitaria y la medicina de rutina.

该组织建议政策制定者在广泛应用于医疗保健和常规医学之前确保患者的安全和保护。机翻

「Radio ONU2023年5月」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年2月

13.Los resultados del estudio, con entrevistas a economsitas de universidades de 18 países europeos, muestran que a medida que más mujeres se incorporan a una profesión tradicionalmente masculina, ofrecerán visiones distintas y pueden generar políticas económicas diferentes.

得出的结果表明, 该研究通过对 18 个欧洲国家大学的经济学家进行采访,随着越来越多的女性加入传统上由男性担任的职业, 她们将提供不同的愿景, 并可以制定不同的经济政策机翻

「Radio ONU2018年2月」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月

14.Cada una de estas lideresas tendrá la labor de replicar las actividades en su comunidad para fortalecer la gobernanza territorial y fomentar la participación de las mujeres en la toma de decisiones y en la construcción de políticas públicas.

这些领导人的任务是在其社区推广这些活动,以加强领土治理并鼓励妇女参与决策和公共政策制定机翻

「Radio ONU2024年4月」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

15.Y hay un dato curioso que dice mucho: en el siglo XVIII el reino de España creó una política que permitía que las personas afrodescendientes que tuvieran una herencia racial mestiza pudieran pagar un monto para ser reclasificadas como blancas.

还有一个有趣的事实颇具深意:18世纪,西班牙王国制定一项政策,允许那些具有混血种族背景的非裔后代支付一定金额,以重新被归类为白人。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


星形的, 星宿, 星夜, 星移斗转, 星云, 星占, 星占学家, 星震, 星子, 星座,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接