有奖纠错
| 划词

La Corte Penal Internacional es complementaria a las jurisdicciones penales nacionales.

国际刑事法院是对国家刑事司法权的补充。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Penal Internacional debería emprender procesos contra esas personas.

国际刑事法院该起诉这些人。

评价该例句:好评差评指正

La Unión reitera su firme respaldo a la Corte Penal Internacional.

欧盟重申坚决支持国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Las personas físicas, naturalmente, están sujetas a responsabilidad penal.

人当刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Las personas físicas, están sujetas, naturalmente, a responsabilidad penal.

人当刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de esta información, puede emprenderse una pesquisa penal.

根据这一情况,可以开展刑事查。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.

不过没有任何义务确立刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Se insta al Estado Parte a que incremente la edad mínima de responsabilidad penal.

国提高最低刑事责任年龄。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.

承担刑事责任的最低年龄往往过低。

评价该例句:好评差评指正

La manipulación de dichas sustancias sin la autorización correspondiente constituye un delito.

无证处理此类物质将按刑事罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Estas fueron las primeras órdenes de captura emitidas por la Corte.

这是国际刑事法院发布的第一批逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

Su jefe depende directamente del Director de Investigaciones Penales.

反恐股责人直接向刑事查司长责。

评价该例句:好评差评指正

Un proyecto supervisa la respuesta de la justicia penal en los casos de violencia conyugal.

其中一个跟踪涉及婚内暴力案件的刑事司法反

评价该例句:好评差评指正

Informe de la Corte Penal Internacional (véase el párrafo 68).

国际刑事法院的报告(见第68段)。

评价该例句:好评差评指正

En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.

国际刑事法院是反对有罪不罚斗争的关键机构。

评价该例句:好评差评指正

Además de las medidas penales a imponer, hay medidas civiles que juzgar.

除了刑事措施外,还可判决采取民事措施。

评价该例句:好评差评指正

La competencia de la policía de extranjería también se aprovecha en la investigación penal.

涉外警察的专门知识也将引入刑事查。

评价该例句:好评差评指正

Esa responsabilidad podrá ser penal, civil o administrativa.

这些责任可以是刑事、民事或行政责任。

评价该例句:好评差评指正

La fiscalía militar no ha abierto ninguna investigación judicial.

军事检察官办公室还没有开始刑事查。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.

国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ironista, ironizar, iroqués, iroqués, esa, irracional, irracionalidad, irracionalismo, irracionalista, irracionalmente, irradiación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente - PODCAST

Después hay otra, que se llama Roma Criminal, o Romanzo Criminale.

还有另一种,称罗马,或罗马佐

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20233月合集

El viernes, la Corte Penal Internacional había emitido una orden de detención a su nombre.

周五,国法院以他的名义签发了逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Comienzan las audiencias por el caso Vialidad, para que Casación Penal pueda revisar las condenas.

道路案件的听证会开始, 以便上诉法院可以审查判决。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239月合集

La sentencia de la Suprema Corte de Justicia de la Nación declaró inconstitucionales Las sanciones penales por el aborto.

国家最高法院的裁决宣布对堕胎的制裁违宪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

Las leyes que penalizan las relaciones sexuales consentidas entre personas del mismo sexo obstruyen el acceso a servicios médicos.

将双方同意的同性关系定犯罪的法律阻碍了获得医疗服务。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168月合集

La misma corte penal anunció el martes y el miércoles respectivamente las sentencias de otros dos hombres relacionados con Zhou.

同一法院分别于周二和周三宣布了与周某有关的另外两名男子的判决。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La esclavitud reemplazó otras sentencias criminales y la captura de esclavos se convirtió en una causa de guerra en lugar de su resultado.

奴隶制取代了其他判决,俘虏奴隶成战争的原因而不是结果。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De la misma manera, el criminal imputado podría no ser juzgado penalmente, pero sí debería afrontar su responsabilidad civil por lo que hizo.

同样, 被指控的犯罪分子可能不会受到审判,但他或她应该其行承担民责任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223月合集

La firma de un memorándum de entendimiento con la Fiscalía de la Corte Penal Internacional supone una oportunidad para que las víctimas obtengan justicia.

与国法院检察官签署谅解备忘录是受害者获得正义的机会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

Türk pidió terminar con los retrasos en las investigaciones y procesos penales y avanzar con la definición legal de los crímenes contra la humanidad.

图尔克呼吁结束调查和诉讼的拖延,并推进危害人类罪的法律定义。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

Todas estas alegaciones, sostuvo, deben ser investigadas para que haya rendición de cuentas y para ello la Corte Penal Internacional " juega un importante papel" .

他坚持认,必须对所有这些指控进行调查,以便追究责任,此国法院“发挥重要作用”。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Algo que penalmente tiene poco sentido porque España ha ido haciendo sus distintas reformas legislativas en el Código Penal precisamente para adecuarlo a las directivas europeas.

这在上毫无意义,因西班牙一直在对《法典》进行各种立法改革,正是了使其适应欧洲指令。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Rusia ha dado una orden de detención contra altos magistrados de la Corte Penal Internacional y les contamos las visitas que harán dos relatoras a Honduras y a Chile.

俄罗斯已对国法院高级法官发出逮捕令,我们向您介绍两名报告员将访问洪都拉斯和智利的情况。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En la Casa Rosada relativizan un posible conflicto de poderes con la Corte, que ya desplazó a la magistrada de su puesto en el máximo tribunal penal del país.

在玫瑰宫, 他们淡化了与法院可能存在的权力冲突,该冲突已经导致该法官在该国最高法院的职位被取代。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141月合集

Numerosos representantes de los 193 Estados miembros aplaudieron cuando el representante permanente palestino, Riyad Mansur, emitió su voto por un juez del Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia.

当巴勒斯坦常驻代表里亚德曼苏尔投票选举前南斯拉夫问题国法庭法官时,193 个成员国的众多代表鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los responsables de las agencias instan a fortalecer la cooperación en operaciones coordinadas de búsqueda y rescate y a poner freno a la criminalización, obstrucción o disuasión de quienes prestan ayuda humanitaria.

各机构负责人敦促加强协调搜救行动方面的合作,并结束对人道主义援助提供者的定罪、阻挠或威慑。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20233月合集

Lo hizo después de presentar una denuncia penal hace unos días contra las autoridades de Edesur para que se los investigue por defraudación por desbaratamiento de los derechos acordados, abandono de persona y entorpecimiento de los servicios públicos.

几天前,他对 Edesur 当局提起诉讼, 要求调查他们因破坏约定权利、遗弃他人和阻碍公共服务而进行的欺诈行后, 他这样做了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20237月合集

La Cámara en lo Criminal de Santa Cruz aceptó cambiar la carátula de la causa y pasarla de " violación de domicilio" a " tentativa de femicidio" , en tanto que ordenaron que se vuelva a realizar la instrucción.

圣克鲁斯分庭同意更改案件标题, 将其从“侵犯居住权” 改“企图杀害女性”,同时下令重新进行调查。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Volker Türk instó a que se levanten todas las restricciones indebidas al derecho a participar en los asuntos públicos y a que se adopten medidas para prevenir y sancionar los ataques, la intimidación y la criminalización de las personas que expresan su disidencia.

沃尔克·蒂尔克敦促取消对参与公共务权利的所有不当限制,并采取措施防止和惩罚对表达异议的人的攻击、恐吓和定罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233月合集

El Grupo de Trabajo indicó como causas " un marco legislativo inadecuado, debilidad institucional y falta de coordinación y recursos, en conjunto con inseguridad y corrupción" e instó al gobierno a establecer unidades especializadas para la búsqueda, investigación, persecución penal y enjuiciamiento por las desapariciones.

工作组指出原因是“立法框架不完善、体制薄弱、缺乏协调和资源,以及不安全和腐败”,并敦促政府建立专门的单位来寻找、调查、起诉和起诉失踪案件。 .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接