有奖纠错
| 划词

1.Todos los principios de la Convención tienen la misma importancia y valor.

1.《公所有原则具有同等分量和价值。

评价该例句:好评差评指正

2.Durante las negociaciones con las delegaciones interesadas, entre ellas Myanmar, el texto se ha aligerado considerablemente con relación a la resolución del año precedente.

2.通过与包括缅甸代表团在内有关代表团协商,文本分量与去年决议相比已经减轻。

评价该例句:好评差评指正

3.Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

3.我们认为,庄严载入《联合国宪章》对人民重要承诺,至今仍未获得其应有分量

评价该例句:好评差评指正

4.La Secretaría sabe bien que los informes presentados en relación con este tema del programa tienen una dimensión política y procura siempre que las cifras sean exactas.

4.秘书处很清楚,以这一议程项目名义提供报告有政治分量,所以,秘书处一贯很注意数字准确性。

评价该例句:好评差评指正

5.Islandia acoge con satisfacción su creación y cree que, con el peso institucional necesario, podrá hacer grandes contribuciones en el marco del establecimiento de la paz después de un conflicto.

5.丹麦欢迎该委员会成立,认为它果获得必要机构分量,就能够在冲突后建立持久和平方面有斩获。

评价该例句:好评差评指正

6.Los intereses de las minorías se deben tener "debidamente en cuenta", lo que significa que se les debe atribuir una importancia razonable en comparación con otros intereses legítimos que el gobierno ha de tener también en cuenta.

6.少数群体利益应当得到“适当考虑”,就是说相对于政府必须考虑其他各种合法利益而言,应当给予少数群体利益以合理分量考虑。

评价该例句:好评差评指正

7.Nuestras intervenciones se han basado en los testimonios recibidos por intermedio de los enlaces (los movimientos de América del Sur y Europa han contribuido a dar más peso a las intervenciones realizadas ante el Consejo Económico y Social).

7.由于各陆之间信息传递,我们书面意见中采用了有关支部提供材料(在向经社理事会提出见解中南美洲和欧洲支部贡献分量)。

评价该例句:好评差评指正

8.Como el Estado Parte no ha presentado argumentos convincentes para rebatir las alegaciones del autor, el Comité dictamina que hay que dar la debida importancia a su detallada exposición de que existe el riesgo de un trato contrario a lo dispuesto en el artículo 7.

8.4 鉴于缔国未能提出实质性论点,据以反驳提交人指称,委员会认为必须给予提交人详细说明存在着有违反第七条虐待风险应有分量适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

9.La profunda preocupación que causa actualmente en el plano internacional la proliferación de las armas de destrucción en masa, así como la posibilidad de que se apoderen de ellas grupos no estatales, ha puesto aún más de relieve la importancia del régimen de no proliferación nuclear basado en el Tratado.

9.当前国际社会对规模杀伤性武器扩散,包括有可能向非国家集团扩散极为关切,这使得建立在《不扩散核武器条》基础之上核不扩散制度分量更重。

评价该例句:好评差评指正

10.Como el Estado Parte no presentó los argumentos de fondo en que se basaba para rebatir las alegaciones del autor, el Comité dictaminó que había que dar la debida importancia a la detallada exposición por el autor de la existencia de un riesgo de trato contrario a lo dispuesto en el artículo 7.

10.鉴于缔国未能提出实质性论点,据以反驳提交人指称,委员会认为必须给予提交人详细说明存在着有违反第七条虐待风险应有分量适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

11.En cuanto a la movilización de recursos, si bien hay algunas señales de que el éxito de los programas regionales ha resultado en la generación de una cantidad considerable de financiación paralela, el volumen de participación en la financiación de los gastos que se ha canalizado efectivamente a través del PNUD ha sido relativamente limitado.

11.在资源动员方面,虽然有证据表明,区域方案成功导致筹款出现相应显著增加,然而,实际通过开发计划署成本分担分量有限。

评价该例句:好评差评指正

12.Teniendo en cuenta el aumento actual del número y del alcance de las operaciones de mantenimiento de la paz que tienen unos mandatos cada vez más complejos, multidimensionales y multifacéticos, y en el marco de la reforma de las Naciones Unidas, Rumania considera que los países que aportan asistencia financiera y contingentes militares, así como los países vecinos y otras partes interesadas en las misiones de paz aprobadas por la Organización tienen que tener más peso en la formulación de decisiones sobre las misiones de paz.

12.考虑到联合国改革框架内实施维和行动数量剧增,规模越来越,任务越来越复杂多样,罗马尼亚认为,提供财政支助和军事特遣队国家,邻国和联合国其他有关会员国、联合国批准维和特派团参加国在形成维和行动决策过程中应该具有更分量

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extrusor, extubearancia, exuberancia, exuberante, exudación, exudado, exudar, exulceración, exulcerar, exultación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

1.Con estas cantidades os dan aproximadamente para 2 personas.

这个分量大概可供2个人。

「Mery甜点课堂」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

2.Las raciones son como las tapas, pero con mayor cantidad.

就是那些小食,但是分量比较大。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

3.La primera es que es bastante escaso, no es una comida abundante.

首先,早餐分量相当少,并不丰盛。

「España Total 板鸭吃喝玩乐指南」评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

4.No, es demasiado de... de comer para mí.

哦不,让我吃这分量太大了啊。

「路易 (电视动画系列片)」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

5.En ese momento sintió que había dejado de moverse, pero el peso persistía todavía.

这时他觉得它停止不动了,可是分量还是变。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

6.Una media ración, es una ración, pero más pequeña.

食,就是一份食,只是分量比较小。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

7.Luego el peso fue en aumento, y el viejo le dio m ás sedal.

跟着分量越重了,他就再放出一点钓索。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

8.No sintió tensión ni peso y aguanto ligeramente.

他感到钓索并不抽什么分量,就轻松地握着。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

9.Su testimonio vale igual que el de su majestad. Bueno, no tanto.

证词和国王陛下有同样分量 好吧 那么一样。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

10.¿Qué peso le da usted a un comienzo potente en el éxito de una obra?

您认为一个强有力开头在一部作品成功中占据多大分量机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

11.Es decir, que la palabra ya no tiene su valor, su peso, su branding .

就是说,这个词已经失去了它价值、分量和品牌效应。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
老人与海

12.Su espalda era doblada por la presión del sedal que corría sobre ella mientras él avanzaba con el pescado en la mano derecha.

他被钓索上分量拉得弯了腰,右手拿着鱼肉。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

13.Su silla de ruedas, conocida como clínica, era grande, pesada, con unas llantas pequeñas y unos descansabrazos a los costados.

轮椅,俗称“诊所”,体积庞大,分量沉重,轮胎小巧,两侧配有扶手。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
老人与海

14.Acentuó la presión del índice y el pulgar por un momento y el peso fue en aumento. Y el sedal descendía verticalmente.

他一时加强了大拇指和食指上压力,于是钓索上分量增加了,一直传到水中深处。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

15.A mediodía almorzaron en otro pueblo, donde la comida era la misma que en las ciudades pero servida en raciones casi el doble de grandes.

中午,他们在另一个小镇吃了饭,这里饭菜味道和城市里差不多,就是给分量几乎多了一倍。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
老人与海

16.En ese momento sintió que había dejado de moverse, pero el peso persistía todavía. Luego el peso fue en aumento, y el viejo le dio m ás sedal.

这时他觉得它停止不动了,可是分量还是变。跟着分量越重了,他就再放出一点钓索。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

17.Cayé miró a su mujer, y aunque la belleza y otras cualidades de orden más moral pesan muy poco en la elección de un mensú, quedó satisfecho.

卡耶塔诺看了看自己女人。虽然对一个合同工讲,姿色和道德品质方面分量不那么重,但他还是感到满意

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

18.Al final, no se aparta al gas, pero sí se trata de que los combustibles fósiles tengan menos peso en la formación del precio de la electricidad.

最终,天然气并有被搁置,而是关于化石燃料在电价形成中分量更小。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
老人与海

19.Cogió el sedal y lo sujetó suavemente en el índice y el pulgar de la derecha. No sintió tensión ni peso y aguanto ligeramente. Luego volvió a sentirlo.

他伸手去拉钓索,把它轻轻地夹在右手大拇指和食指之间。他感到钓索并不抽什么分量,就轻松地握着。跟着它又动了一下。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

20.El miedo al peligro es diez mil veces peor que el peligro mismo y el peso de la ansiedad es mayor que el del mal que la provoca.

对危险恐惧比危险本身严重一万倍,焦虑分量大于挑起它邪恶重量。机翻

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fabulosidad, fabuloso, faca, facción, faccionario, faccioso, face, facela, facelita, facera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接