有奖纠错
| 划词

Puede ser difícil determinar cuáles son realmente las series de los objetivos de desarrollo del Milenio.

可能很难分辨千年发展目标实际系列是什么。

评价该例句:好评差评指正

Además, para el usuario externo de la base de datos, un número tan grande de series puede causar confusión.

对于数据库外用户来说,大数码系列也可能令人分辨不清。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议使用高分辨率卫星图像,区分自然现象引起灾和人为因素造灾。

评价该例句:好评差评指正

Esta destrucción indiscriminada de bienes constituye un crimen de guerra en virtud del artículo 147 del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种对设施设备不加分辨破坏行为符合《日内瓦第四公约》第147条中对战争罪定义。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo debía ser establecer unas directrices de carácter general, teniendo en cuenta la dificultad de determinar estructuras jerárquicas entre normas.

考虑到分辨规范之间等级结构困难,目标应是制订一个一般性准则。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento sigue manteniendo una relación activa con proveedores con miras a propiciar un mejor acceso a las imágenes de muy alta resolución.

维和部继续与图像商保持积极关系便更优惠条件获得高分辨率图像。

评价该例句:好评差评指正

El servicio UNOSAT ha desarrollado y acoge una base de metadatos geográficos sobre imágenes satelitales de muy alta resolución adquiridas por entidades de las Naciones Unidas.

联合国组织卫星服务开发和主办一个由联合国实体购置分辨率卫星图像地理元数据库。

评价该例句:好评差评指正

Durante el desastre ocasionado por el maremoto del Océano Índico, varias compañías que operan satélites comerciales de alta resolución pusieron las imágenes a disposición de organizaciones interesadas.

在印度洋海啸灾害期间,经营高分辨率商业卫星几家公司向有关组织图像。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes satelitales en tiempo real apoyan las actividades de vigilancia de cosechas del SMIA mediante el ARTEMIS, que recibe, procesa y almacena imágenes de resoluciones media y baja.

实时卫星图像通过高级实时环境监测信息系统支持全球粮农信息和预警系统作物监测活动,高级实时环境监测信息系统接收、处理和储存中低分辨图像。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, gracias al nuevo sistema de almacenamiento digital que ya está en funcionamiento será posible proporcionar fotografías de alta resolución y calidad profesional desde el sitio web de las Naciones Unidas.

与此同时,已经开始运作数字储存系统应当能够通过联合国网站分辨专业平照片。

评价该例句:好评差评指正

Se dará un nuevo impulso a los sistemas de tratamiento de datos espaciales multiespectrales de alta resolución en beneficio de una gran diversidad de usuarios al desarrollar la nueva generación de satélites multifuncionales Resurs-P.

在开发Resurs-P这一新一代多功能卫星期间将会给多频谱高分辨率空间数据处理动力,从而使广大用户获益。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz contribuyó a elaborar un contrato del sistema de las Naciones Unidas para la adquisición de imágenes de alta resolución obtenidas por satélite a diferentes vendedores comerciales.

维持和平行动部在制订一项从不同商业售货商购买甚高分辨率卫星图像联合国系统合同方面起推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.

因此,获胜投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二投标价位更低些,而不是最低责任响应投标。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez se utilizan en mayor medida las imágenes satelitales de alta resolución para trazar mapas de imágenes de demarcación de fronteras, así como para actualizar mapas topográficos viejos a gran escala utilizados por el Departamento.

正越来越多地使用高分辨率卫星图像来绘制边界划分影像图,及对维和部使用大型地形图进行增补。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a este método, se levanta un mapa de los límites de las zonas contaminadas, utilizando "datos estacionarios, imágenes por satélite de alta resolución, y conocimientos de la geomorfología y entornos sedimentarios típicos de la zona estudiada".

这种方法利用“关于研究地区台站数据、高分辨率卫星图像、地貌学和典型沉积环境知识”勾画出受污染地区界限。

评价该例句:好评差评指正

Esos datos, inclusive una cobertura de muy alta resolución (en la forma autorizada) o datos detallados sobre accidentes geográficos (vectores) extraídos de imágenes de altísima resolución por el Departamento, pueden obtenerlos, previa solicitud, otras entidades de las Naciones Unidas.

这种数据,包括维和部从甚高分辨率图像中选取甚高分辨率覆盖面(业经许可)或详细地理特征(矢量)数据,可根据请求给其他联合国实体。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.

一些地球观测和气象卫星所得到数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾难后善后工作。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las mediciones de escala sinóptica se obtienen fundamentalmente de los datos enviados por satélite, las tomadas desde tierra y aire aumentan la resolución temporal y espacial y proporcionan una validación decisiva de los sensores de los satélites.

气候方面测量主要来自于卫星数据,而地面和空中测量时间和空间分辨率,因此为卫星传感器重要论证。

评价该例句:好评差评指正

Aun antes de la ejecución del contrato del sistema de las Naciones Unidas, el Departamento ya había trabajado estrechamente con proveedores de imágenes de muy alta resolución para obtener detalles de compras de imágenes efectuadas anteriormente por las Naciones Unidas.

甚至在实施联合国系统合同之前,维持和平行动部就已经与高分辨率图像商密切协作获得联合国先前图像订购详情。

评价该例句:好评差评指正

La FAO también emplea sistemas satelitales de alta resolución tales como el trazador temático cartográfico del Satélite de Teleobservación de la Tierra (Landsat) (Estados Unidos de América), SPOT (Francia), Ikonos (Estados Unidos de América) y Quickbird (Estados Unidos de América).

粮农组织还利用高分辨率卫星系统,如大地遥感卫星专题像仪(美国)、地球观测卫星(法国)、伊克诺斯(美国)和快鸟(美国)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛰居, 蛰居书斋, 谪居, 摺边, , , 辙叉, 辙乱旗靡, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭马克菌 | 5钟轻松学自学西语

¿Cómo podemos saber, si es masculino o femenino?

我们怎么阳性阴性呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Cuántos olores puede distinguir la nariz humana?

人的鼻子能多少种气味?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Sé diferenciar entre lágrimas de emoción y lágrimas de dolor, hijo.

我能什么是感的泪水 什么是痛苦的泪水。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Las ventajas de la alta definición, ¿conocéis?

显示屏是高的, 你们知道吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En su tono cantarín me pareció distinguir un ligero poso de preocupación.

她的嗓音像银铃一样清脆,我却从中出一丝担忧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo cual se me dificulta cuando hay más de dos buses con números similares.

所以,当有两辆车数字很像的时候,我就很难

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Durante las primeras semanas de gestación es casi imposible diferenciar a un pez de un ser humano.

在妊娠期的最初几周,很难人类鱼类胎儿。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉式西语课堂

Será el perfecto camuflaje, no podréis diferenciar entre el papel y mi piel.

这将会是完美的伪装,你将无法白纸我的皮肤之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Algunos son muy parecidos y solo los distinguen los nativos, otros son bastante diferentes.

有些是非常相似的,并且只有那些当地的才能,其他的都是大不相同的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como por ejemplo ahora identifico a la gente en cómo se mueven o en qué colores usan.

比如,现在,我根据人们走路的衣服的颜色来他们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

La hacienda que había sido la mejor del virreinato, estaba reducida a la nada. Era imposible distinguir el camino entre la maleza.

曾经是总督领地最好的牧场如今已无影无踪。道路被淹没在杂草丛中, 已难以

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El módulo que descendió a Marte se estabilizó luego a 100 metros por encima de la superficie, para identificar los obstáculos, antes de posarse finalmente.

下降到火星的部在距离地面100米处稳定下来,以在最终着陆前障碍物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si puedes oler un chorrito de perfume en una habitación pequeña, un perro podría olerlo en un estadio cerrado y distinguir sus ingredientes.

如果你能在一个小房间里闻到一丝香水味,狗就能在封闭的场所闻到它并出它的成

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero es un cambio sutil, tan paso a paso que no sabríamos decir cuándo deja de ser lila y cuándo empieza a ser azul.

但这是一个微妙的变化,所以一步一步地我们将无法它何时不再是淡紫色,何时开始是蓝色。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La mayoría de seres humanos somos tricromáticos; es decir, lo más probable es que seas capaz de detectar tres colores principales: rojo, verde y azul.

我们大部人都可以三原色,也就是说,你可以看到三种主要的颜色,红色,绿色,蓝色。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para poder observar el resto de las bacterias necesitas un microscopio, pero no te preocupes, con un microscopio simple y de baja resolución ya las podrás ver.

要观察到其余的细菌,你需要一台显微镜,但你不必担心,一台简易的低显微镜就能看到它们。

评价该例句:好评差评指正
小王子

He volado un poco por todo el mundo y la geografía, en efecto, me ha servido de mucho; al primer vistazo podía distinguir perfectamente la China de Arizona.

世界各地差不多都飞到过。的确,地理学帮了我很大的忙。我一眼就能出中国亚里桑那。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De esta forma, todo quedó intacto: no solo se pueden diferenciar las casas, cocinas y el resto de las construcciones cotidianas, sino también utensilios, vasijas y demás elementos.

因此一切都完好无损地保存下来:不仅可以出房子、厨房其他日常建筑的形状,还能看到餐具、器皿其他物品。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La resolución de un metro del Gaofen-3 es la mayor de su categoría, lo que permite que el satélite transmita imágenes claras de todas las carreteras, edificios y barcos.

三号的一米是同类卫星中最高的,使卫星能够传输所有道路、建筑物船舶的清晰图像。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ponles un examen de Matemáticas a las nueve de la mañana, cuando sabemos que un adolescente que ha dormido siete horas tiene la mitad de resolución matemática que uno que duerme nueve.

早上九点给他们进行数学测试,我们知道睡了七个小时的青少年的数学只有睡了九个小时的青少年的一半。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这本书太深了, 这笔经费还没有着落, 这边, 这表走得不准, 这不算数, 这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接