1.我样做并非出本。
16.A veces puede ser una tecnología determinada, otra vez puede ser la presencia de un notario o de testigos de confianza, otra puede ser el contenido del propio contrato que demuestre convincentemente (fiablemente) que proviene de la parte que presuntamente lo firma.
16.有时可以是特定技术;有时可以是由公证人或值得信任
证人在场;有时可以是合同本身
内容令人信服地(可靠地)表明其出
签名所表示
当事人本人。
17.Los daños causados por la violencia sexual a las mujeres y las comunidades como consecuencia de la trata y el turismo sexual se han vuelto casi invisibles ya que el cuerpo y la sexualidad de mujeres y niñas han quedado reducidos a simples mercancías.
17.出贩运和性旅游,对个别妇女和社区
性暴力行为
伤害已几乎变成看不到,因为妇女和女孩
身体和性已被降低为商品。
19.Es de destacar el hecho de que el dióxido de carbono, principal gas antropógeno de efecto invernadero, y muchos contaminantes atmosféricos convencionales provienen de las mismas fuentes (la quema de combustibles fósiles) y, por consiguiente, pueden ser simultáneamente combatidos mediante la mitigación de dichas fuentes.
19.最明显就是人类活动造成
主要温室气体(二氧化碳)和许多
常规空气污染物都是出
个来源(燃烧化石燃料),因此可以通过减少这些来源同时加以解决。
20.La Comisión Consultiva aconseja no tomar automáticamente disposiciones para la utilización de cuotas prorrateadas para sufragar actividades que tradicionalmente se financiaban mediante contribuciones voluntarias; habría que intensificar al máximo la coordinación con los asociados en el sistema a fin de que movilicen las necesarias contribuciones voluntarias.
20.咨询委员会告诫特派团不要动将摊款用于经费
向出
愿捐款
活动;应尽可能同系统内
伙伴们协调,使其得以调动必要
愿捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。