No debe tener benevolencia con los enemigos.
对敌人决不能发善心。
Eso no es causa para tal desesperación.
那决不是如此绝望的由。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样的恶人。
No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.
我决不是说没有成功,决不是这个意思。
No debes engreírte por cualquier éxito .
你决不能一见成绩就起来.
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在会上说,无论么样,他决不让步.
La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.
决不能损会的实效。
La experiencia externa nunca puede ocupar el lugar de la experiencia local.
外部经验决不可能取代当地的经验。
No se puede permitir que esta situación continúe.
决不能允许这种情况继续下去。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不会剥夺任何代表的发言机会。
No puede haber solución militar al conflicto del Oriente Medio.
以军事手段解决不了中东冲突。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们决不能优柔寡断,半途而废。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
决不能把任何社区排斥在政治进程之外。
La atención de la comunidad mundial a los problemas de África no debe disminuir.
国际社会决不能降低对非洲问题的注意。
No debemos dejar responder a este desafío.
我们决不能对这一挑战不作出对应。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
我们决不能放弃希望,应当继续寻求共识。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。
Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.
但是,联合国维和人员决不能参与这种问题。
Sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.
我们决不能失去他们,或眼看着他们沦落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la RAE no dio el brazo a torcer.
但皇家语言学院决退让。
Y combatir la corrupción y castigar las fechorías con tolerancia cero sin la menor indulgencia.
以零容忍态度反腐惩恶,决姑息。
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你决会出这样的事儿。
Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.
“鱼死便网破,但他决能得逞。”
Quizá los condenaron los hombres, pero no Dios.
也许他们被判罪,但判罪的人,决。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过这一点,这一点决能让任何人知道。
Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
" 只要我活着,你决会吃饭去打鱼。"
He hecho este descubrimiento, pero nunca lo escribiré.
他发现这一点,但他决会这些,现在也会。
¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!
孩子听父母的话,任意离开家,到头来决会有好结果!
Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.
过去他习惯于认为,奶酪决会被拿走,改变总对的。
Nunca fue mejor guerrero que entonces.
他决当时一个比较出色的军人。
–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活着,你决会吃饭去打鱼。”
No debemos confundir estos dos tiempos verbales.
我们决能混淆这两种时态。
De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.
你决会比猫儿和女主人更聪明吧,我先提我自己。
¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!
“岂有此理!”桑乔说,“我决会花一分钱去让别人告诉我自己过去的事情。
Elizabeth estaba decidida a no dar conversación a quella señora que parecía más insolente y desagradable aún que de costumbre.
伊丽莎白只觉得这个老妇人比往常更傲慢,更其令人讨厌,因此拿定主张,决先开口跟她说话。
No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.
我们决能被他们吓倒,正这些人夺走我们漫长的文明征程中千辛万苦得来的自由。
Pero se dio cuenta de que, a veces, tenía tareas grandes por hacer que le abrumaban y no podía resolver ninguna.
但他发现,有时要做的事情太多,压得他喘过气来,而且一个也解决。
Esa noche dormí tan cómodamente como, según creo, pocos hubieran podido hacerlo en semejantes condiciones y logré descansar como nunca en mi vida.
我想,任何人,处在我现在的环境下,决会睡得像我这么香的。
Pondré, simplemente, proa al sur y al oeste -dijo-. Un hombre no se pierde nunca en el mar. Y la isla es larga.
“我只消朝西南航行成," 他说。" 人在海上决会迷路的,何况这个长长的岛屿。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释