El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府的人命令撰
者停止阻扰L.F.的财产权。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,关或宣誓
人的签名仅表明
关或宣誓
人的
,
确定
关或宣誓
人与
书内容之间的联系,但
不表明
关或宣誓
人认可
书中所载的信息。
El nombramiento se asentó en una escritura firmada por el Escribano Mayor de la Argentina y legalizada además por el vicecónsul británico, que entonces no presentó reclamación alguna que pusiera en duda la validez de los títulos invocados, lo que demuestra que el vicecónsul consideró que el acto administrativo realizado en ejercicio del dominio territorial sobre las islas era correcto.
任命书不仅经过阿根廷首席人的
,而且还得到英国副领事的法律认可,这一事实
明,英国副领事认为,在这些岛屿上行使领土统治权过程中的管理行为是正确的,
且没有对这些所有权提出权利主张。
“La Convención no se aplicará a los contratos que requieran por ley la intervención de los tribunales, de las autoridades públicas o de profesionales que ejerzan una autoridad pública, de notarios o de miembros de profesiones equivalentes, en la medida en que entrañen una conexión directa y específica con el ejercicio de la autoridad pública, la representación de un cliente y la defensa de sus intereses ante los tribunales.”
“约不适用于依法要求涉及以下方面活动的合同:法院、
共当局或行使
权力的专业人员;与
权力的行使有直接和具体关联的
人或同等职业;在法庭上代表客户
为客户的利益辩护。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。