有奖纠错
| 划词

El conjunto de los jurados ha decidido que Ema se queda con el galardón.

评委决定埃玛获得此奖项。

评价该例句:好评差评指正

En la sesión de anoche estaba el completo .

席了昨晚的会议.

评价该例句:好评差评指正

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

大会是做官方决议的地方。

评价该例句:好评差评指正

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过在场人的同意不能做决定。

评价该例句:好评差评指正

La campaña por mejorar la higiene alcanza a toda la población.

讲卫生的运动和居民有关系。

评价该例句:好评差评指正

Al plenario se le añadieron varios documentos de gran importancia.

会议上附加了多份重要文档。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión celebró 11 sesiones plenarias y ocho sesiones del Comité Plenario.

委员会共举行了11次会议和8次委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

La descentralización beneficiará a toda la población.

权力下放将使人民受益。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a todos los Estados Miembros a responder a este llamado.

我们鼓励会员国响应这一号召。

评价该例句:好评差评指正

1 Después de que finalicen las consultas del plenario del Consejo de Seguridad.

在安磋商结束后举行。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los participantes.

与会者名单载于本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es un crimen contra toda la humanidad.

恐怖主义是危害人类的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Toda la región del África occidental honrará su memoria de generación en generación.

西非人民将世世代代怀念他们。

评价该例句:好评差评指正

Estos asuntos serían examinados por el Comité constituido como Grupo de Trabajo Plenario.

委员会工作组将着手处这些项。

评价该例句:好评差评指正

La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.

地方所有权意味着人民的参与。

评价该例句:好评差评指正

El seminario se desarrolló en sesiones plenarias.

研讨会以会议的形式进行。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.

主席在这次会议上作了发言。

评价该例句:好评差评指正

En ellos se establece el objetivo de la reunión plenaria de alto nivel.

其中提了高级会议的目标。

评价该例句:好评差评指正

Todos los miembros del Consejo de Seguridad deben ocuparse cuanto antes de esta cuestión.

这个问题需要安成员立即加以注意。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是会员国齐心协力的时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chajá, chajal, chajuá, chal, chala, chalaco, chalado, chaladura, chalala, chalán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon repasó toda la clase con la vista.

兰登扫视全体听众。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Via fora! —le gritó Joanet al oído.

全体集合!”小卓凑在他耳边大喊。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Antes que nada, permítanme dar una calurosa bienvenida a todos los distinguidos invitados.

首先,请允许我向全体来宾表示热烈的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Por tamaña indecencia sufre - hoy - todo el pueblo argentino.

如今全体阿根廷人民因为这样的龌龊行为而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

" La soberanía nacional reside en el pueblo español, del que emanan los poderes del Estado" .

国家主权属于全体西班牙人民,同时国家权力来自于人民。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Sentíase terriblemente abatido, por ser tan feo y porque todo el mundo se burlaba de él en el corral.

他觉得非常悲哀,因为自己长得那么丑陋,而且成了全体鸡鸭的嘲笑对象。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Después de muchas dificultades, pudieron asirlo y así los acercamos hasta la popa y conseguimos subir a bordo.

小艇上的人几经努力,终于抓住了绳子。我们就慢慢把小艇拖近船尾,全体船员才得以下了小艇。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Los piqueteros preparan hoy un plenario en Plaza de Mayo.

纠察员准备今天在五月广场举行全体会议。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y todo ello, también lo hemos hecho juntos y de acuerdo con el marco constitucional, decidido por todos los españoles.

而我们所做的这一切,都是根据全体西班牙人决定的宪法框架共同完成的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Lo resolvió el plenario de delegaciones regionales cegetistas, con la presencia de 250 dirigentes del interior.

该问题由 Cegetista 地区代表团全体会议解决,出席会议的有 250 名内政领导人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Y permítanme que me dirija sus señorías y desde aquí, en un día como hoy, al conjunto de los españoles.

在今天这样的日子里,请允许我向尊敬的各位议员发表讲话,向全体西班牙人发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los compatriotas de ambas orillas, unidos por un mismo origen y destino, debemos conjuntar nuestros esfuerzos para crear y compartir el bello futuro.

两岸同胞同根相系、同命相连,应携手共创共享全体中国人的美好未来。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Para qué nos eligieron, si no es para llevar adelante medidas en beneficio del conjunto de la población y no de unos pocos?

人民为什么要选择我们,如果采取的政策不是为了全体人民的利益而是给少数人谋利?

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Al holandés le llamó la atención una tienda de campaña frente a la cual esperaban turno todos los soldados de la guarnición local.

一处游动的帐篷引起了这个荷兰人的注意, 当地驻军的全体士兵都在帐篷前排着队等候。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

En estos valores, encarnación concentrada del espíritu de la China actual, se halla condensado el anhelo de unos valores comunes que alberga todo el pueblo.

社会主义核心价值观是当代中国精神的集中体现,凝结着全体人民共同的价值追求。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

No están solos en su dolor; es un dolor que compartimos; su duelo es el nuestro, que aquí se hace presente ante todos los españoles.

在这种痛苦中,诸位并非形单影只;这是我们共同的苦痛;我们痛诸位之所痛,当下,我们的悲叹正展现在全体西班牙人民面前。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Queríamos conservar a todos nuestros empleados, pero sabíamos que si nuestro negocio no se transformaba con suficiente rapidez, todos sufriríamos las consecuencias y tendríamos graves problemas.

“我们希望留下所有的员工,但我们清楚,我们必须要迅速而充分地改变,否则我们全体都会陷入麻烦之中。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Este Pleno cuenta con la ayuda del Instituto de Lexicografía y de diversas comisiones como la Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española.

本次全体会议得到了词典学研究所和西班牙语言学院协会常设委员会等多个委员会的协助。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todos los proyectos necesitan unos cimientos sólidos, y la España de hoy los tiene, porque están hechos de una voluntad decidida de concordia, de paz y de entendimiento.

所有的计划都需要坚固的基石,我们国家基石就是(全体人民)追求和谐、和平和理解的意愿。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero también he sido eximido, entre todos los tripulantes del barco, de la muerte; y Él, que tan milagrosamente me salvó de la muerte, me puede liberar de esta condición.

全体船员中,我独免一死;上帝既然以其神力救我一命,也必然会救我脱离目前的困境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalcha, chalchal, chalchihuite, chalchudo, chalcona, chalé, chaleco, chaleco salvavidas, chalequear, chalequero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接