有奖纠错
| 划词

Actuó de nexo entre los dos equipos.

两队之间的联络人。

评价该例句:好评差评指正

A menudo constituye la fuente principal de financiación para muchos grupos terroristas.

恐怖主义集团资金筹措的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.

因此,她们经有力跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。

评价该例句:好评差评指正

Feride Acar, ex miembro del Comité, actuó como experta y especialista.

委员会的一名前任成员Feride Acar在活动中专家和顾问。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.

今天,最严峻的挑战是罪魁祸首正在检察官的角色。

评价该例句:好评差评指正

En Burkina Faso, el PMA actuó como catalizador de un subgrupo de asociados sobre nutrición.

在布基那法索,粮食计划署催化剂,促进了伙伴的一个营养问题分组。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de ellos eran usados como mozos, cocineros o exploradores

数儿童兵勤杂工、厨师和侦察兵。

评价该例句:好评差评指正

Los puntos de acceso deberían servir de centros de desarrollo para intercambiar información empresarial y comercial.

接入点应交换商业和销售信息的发展中心。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas de las Naciones Unidas seguirán siendo una rica fuente de conocimientos para el mundo.

联合国图书馆将继续世界的丰富知识来源。

评价该例句:好评差评指正

La OSCE sigue avanzando para llegar a ser un laboratorio de ideas para todos sus miembros.

欧安组织继续努力,所有成员国的思想实验室。

评价该例句:好评差评指正

Funcionan como una fuente de capital cuando se necesita invertir en otros sectores de la economía.

无论何时其他经济部门需要投资,它们都得资本来源。

评价该例句:好评差评指正

El titular también ayudaría a preparar la facturación entre misiones y serviría de respaldo al cajero.

任职人员还将协助准备特派团间的收账单“后备”出纳员。

评价该例句:好评差评指正

Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.

招聘人员为女性,年轻女学者的旗手。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, cuando mejor puede contribuir el comercio a aliviar la pobreza es cuando la economía madura.

换言之,经济一旦成熟时,贸易就能够减贫的手段。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras tareas, realizan actividades de educación para los padres y se desempeñan como centros de asesoramiento.

除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,咨询中心。

评价该例句:好评差评指正

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以诚实的中间人。

评价该例句:好评差评指正

Además, ese batallón reforzaría la capacidad suplementaria de la Misión al actuar como fuerza de reacción rápida.

此外,这个营还将快速反应部队,以此增强特派团的“快速增援”能力。

评价该例句:好评差评指正

También actúa como órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL en las cuestiones concernientes al Caribe.

委员会还拉加经委会执行秘书加勒比问题咨询和协商机构。

评价该例句:好评差评指正

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助保护我们的星球,应该后代的保护者。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA actúa también de secretaría de varios convenios mundiales y regionales en esferas relacionadas con sus propias actividades programáticas.

环境规划署也为在与其方案活动有关的领域设立的若干全球和区域公约秘书处。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


iodo, iodurar, ioduro, ion, ión, iónico, ionio, ionización, ionizado, ionizante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

En este caso el verbo en infinitivo hace la función de sujeto en la oración.

原形动词充当句子中的主语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es bueno que estas actividades sean cosas sustitutas como equivalentes.

这些活动都可以用来充当“替”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Pues bien, todo lo que tienes que hacer es ejercer de abogado del diablo.

好的,那么你要做的就是充当“魔鬼的辩护者”。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No funciona como un adverbio, sino que funciona como un adjetivo.

它不充当副词,而是充当形容词。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A veces las iglesias actuaban como escuelas.

有时教堂充当学校。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En este caso " muchas" , está funcionando como un adjetivo.

在这种情况下,“many”充当形容词。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Cuando el verbo haber actúa como impersonal nunca puede escribirse en plural.

当动词 to have 充当非人称时,它永远不能写成复数。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El que lo sostenía, inmóvil, hacía de alminar; otro, abyecto en el polvo y arrodillado, de congregación de los fieles.

充当人梯的小孩一动不动,假装是庙宇的尖塔;第三小孩匍匐在地,权充教徒。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La primera sería difundir, es decir, nosotros y nosotras, cada uno de vosotros, podéis hacer de altavoz.

第一就是传播,就是我们我们每人都可以充当演讲者。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语第二册

No sólo la libramos de la mayor parte de los trabajos domésticos, sino que también le servimos de profesores a domicilio.

我们不仅使她免除了大部分的家务,而且我们给她充当家庭教师。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y para llegar a su destino contará con la ayuda de Rafiki, un sabio mandril que actuará de guía espiritual y consejero.

他会在拉飞其的帮助下回到王国,智者山魈会充当他的精神导师和顾问。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El motivo fue cierto juego de comedor que míster Hall no tenía aún, y su fonógrafo fue quien le sirvió de anzuelo.

起因是霍尔先生的还缺少的某一套家具,他的留声机则为他充当了鱼钩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo debería pensar que una madre sería mejor juez que una pobre mujer que servía para fregar, ¿no le parece?

我认为母亲会比一充当擦洗工的可怜女人更好地判断,你不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

La h es muda, entonces funciona en este caso como una vocal, que sería la vocal i. Imaginamos que es una palabra sola.

“H”是不发音的,那在这短语中就可以充当元音,即元音“i”。让我们把它想象成一单词。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

De todas formas, Lula aseguró que lo ocurrido no repercute en su intención de ser país mediador en el conflicto con Rusia.

卢拉保证发生的事情不会影响他在与俄罗斯的冲突中充当调解国的意图。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, me gustaría terriblemente ser enfermera para ir con la Cruz Roja a los campos de batalla como mensajero de la piedad.

哦,我非常想成为一名护士,与红十字会一起去战场,充当仁慈的使者。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sepamos, pues, ahora: ¿cuál es más loco: el que lo es por no poder menos, o el que lo es por su voluntad?

咱们现在得搞清楚,到底谁更算是疯子,是身不由己疯了的人,还是自愿充当疯子的人?”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Células de plasma B que lograron sobrevivir a la batalla también actúan como células de memoria, produciendo anticuerpos constantemente por años, aunque en pocas cantidades.

成功在战斗中存活的B浆细胞也会充当记忆细胞,年复一年不断产生抗体,尽管数量不多。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En cambio, se estipuló que habría un solo estado, y que Grecia, Turquía y Reino Unido oficiarían de garantes para que eso sucediera.

相反, 它规定将有一单一的国家,而希腊、土耳其和英国将充当这一情况的担保人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con estas promesas y otras tales, Sancho Panza, que así se llamaba el labrador, dejó su mujer y hijos y asentó por escudero de su vecino.

如此这番许愿之后,桑乔·潘萨,也就是那农夫,决定离开自己的老婆和孩子,充当邻居的侍从。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iPod音乐播放器, ipomea, ipsación, ipsatorio, ípsilon, ipso facto, ipsofacto, ipsófono, ipsojure, iqueño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接