有奖纠错
| 划词

En los últimos años esas dependencias han estado funcionando con recursos limitados y se ha llegado a una situación que preocupa seriamente a la administración debido a la posibilidad de que se produzcan graves quebrantos en las funciones de pagos y contabilidad.

这三个股多依靠有限的资源运,现已到管理层非常担心付款和出现严重停摆的地步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

En vez de enloquecerse, como era previsible, sufrió una especie de parálisis mental.

我们原本以他会之疯狂,但他的脑子似乎突然停摆了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Porque nadie quería escuchar, nadie quería ver, nadie quería saber lo que finalmente escuchamos, vimos y supimos cuando el reloj se paró y la amenaza se cumplió.

听,看,知道最终当时钟停摆、威胁被实现时我们听到了什么、看到了什么、知道了什么。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por una parte, nuestra economía ha vuelto a crecer y a recuperar la gran mayoría de los puestos de trabajo que se habían visto temporalmente suspendidos; y la cifra de ocupados evoluciona a un ritmo realmente positivo.

一方面,我们的经济重新开始增长,大部分暂时停摆的工作已经得到恢复,就业数正在以积极的速度增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁止, 禁止的, 禁止过境, 禁制品, 觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接