有奖纠错
| 划词

Además, sírvanse describir las disposiciones de esta Ley relacionadas con el Reglamento de las empresas y consorcios comerciales internacionales.

此外,请概述该《法案》中与管理国际商业公信托公的条款。

评价该例句:好评差评指正

Estos custodios, que en las Islas Vírgenes Británicas son bancos, empresas fiduciarias autorizadas a operar en el Territorio e instituciones con sede en la jurisdicción, tendrán en su poder la información relativa a la propiedad efectiva de las acciones.

英属维尔京群岛的这种管理机构为银行、领土准的信托公和管辖范围内的有机构等,这些机构于股票实际所有权的资料。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al Reglamento de las empresas y consorcios comerciales internacionales, la Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales dispone que una persona que quiera ofrecer estos servicios debe solicitar una licencia para el funcionamiento al Organismo de Negocios Internacionales de Seychelles (SIBA) y, por tanto, es esa entidad la que controlará esas solicitudes para averiguar si el solicitante es una persona apropiada.

于国际商业公信托公的管理,《国际公服务提供者法案》规定,希望提供此种服务的人必须向塞舌尔国际商业管理局(商业管理局)申请进行这种活动的执照,因此应由审查这些申请的当局查明申请人是否适宜进行这种工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗老, 遗留, 遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗弃, 遗缺, 遗容, 遗少,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接