有奖纠错
| 划词

Son la punta de lanza de la Iglesia más conservadora.

他们是教堂先锋。

评价该例句:好评差评指正

El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.

问题是强硬分子继续在政治上对其加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供不完整数据作出估计。

评价该例句:好评差评指正

Es un diario conservador.

这是一份带有倾向日报。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种主义忠告和蓄意阻挠。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones más conservadoras colocan el costo de la campaña de destrucción israelí en 3.500 millones de dólares estadounidenses.

根据估计,以色列这场破坏运动造成损失达35亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Las proyecciones de crecimiento de los recursos ordinarios son conservadoras y el UNICEF espera que el crecimiento real sea mayor.

经常资源增长预期是,儿童基金会希望实际增长将更高。

评价该例句:好评差评指正

Además se presentan casos en que familias conservadoras no alientan a las mujeres a dedicarse a la política o a ingresar en una ONG.

可能还有态度家庭不赞成妇女追求参政或加入政府组织实例。

评价该例句:好评差评指正

Los personeros de la dictadura neoconservadora de Bush han recrudecido el bloqueo a nuestro país porque constituye un contagioso ejemplo de dignidad y resistencia.

布什政府中新学说推行者加强了对我国封锁,因为我国是维护尊严和奋起抵抗一个易被效仿样板。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了理监督活动中敏感话题,则理好坦诚相见与秘密之间关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Se ha estimado por lo bajo que en la actualidad esas corrientes ya han sobrepasado la pasmosa cifra de 100.000 millones de dólares por año.

估计今天汇款流动额已超过了每年1 000亿美元惊人数额。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.

由于样本数量有限并受到抽样工具制约,对物种数量不论作出何种估计都可能是

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.

在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和态度。

评价该例句:好评差评指正

Una cifra conservadora de los ingresos que podría generar para el país la filmación de una película norteamericana de presupuesto promedio estaría en el orden de los 2 a 5 millones de dólares.

拍摄一部中等预算美国影片,估计可以给古巴带来200万至500万美元收入。

评价该例句:好评差评指正

El daño económico directo causado al pueblo cubano por la aplicación del bloqueo, a partir de cálculos conservadores preliminares, supera los 82.000 millones de dólares, con un promedio de 1.782 millones de dólares anuales.

根据初步和估算,由于封锁对古巴人民造成直接经济损失超过820亿美元,平均每年17.82亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez es más evidente que la financiación de esos objetivos requerirá un incremento sustancial de las corrientes de recursos hacia los países en desarrollo. Según una estimación moderada, se necesitarían 100.000 millones de dólares al año para alcanzar esos objetivos.

越来越明显是,为了筹措资金实现这些目标大大增加资源流入发展中国家;为了实现这些目标,估计是每年需要1 000亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Si se tiene en cuenta que la sociedad es generalmente conservadora, que las distancias son grandes, que hay una falta total de desarrollo y que imperan el analfabetismo y la pobreza, los logros del Programa Nacional de Planificación Familiar no son insignificantes.

由于巴基斯坦比较社会环境、服务设施离家较远、总体上有欠发达、以及文盲和贫穷等方面现状,国家计划生育规划尚未取得显著成就。

评价该例句:好评差评指正

En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.

党中妇女人数比自由党要少,年轻党员中妇女人数比政党总人数中妇女平均人数要多。

评价该例句:好评差评指正

Aunque al principio algunos Estados consideraron que era necesario adoptar un enfoque más conservador, todas las ratificaciones del proyecto de convención amplían el alcance de las normas básicas de comercio electrónico, lo que a su vez contribuirá a que más Estados lo ratifiquen.

即使一些国家初认为需要采取较为方法,但是每个国家批准这项公约草案,就扩大了电子商务基本规则适用范围,而这反过来又会促使更多国家批准。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas y otros criminales tratan de aprovecharse del derecho de asilo para escapar a la justicia, lo que socava gravemente la reputación de neutralidad del régimen internacional de protección de los refugiados y perjudica los intereses de los verdaderos solicitantes de asilo.

恐怖分子和其他犯罪分子试图利用避难权来逃避法律惩罚,这严重损害了国际护难民制度中立声誉,并损害了真正申请避难者利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diazoamino, diazoicación, diazoico, diazometano, diazonio, dibencilo, dibenzoilo, diborano, dibranquiado, dibranquios,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo guardó para siempre el secreto de aquellas entrevistas.

奥雷连诺第二永远保守这些会见秘密。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Bien, pues espero que te haya gustado este pequeño secreto que tenía guardado.

好吧,我希望你喜欢我保守这个小秘密。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El intercambio capta la atención del arzobispo conservador de México.

这一交流吸引了墨西哥保守派大主教注意。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pensando que se habían encontrado un secreto celosamente guardado, se llevan el mapa hasta Amsterdam.

他们认为自己发现了一个严密保守秘密,于是将地图带到了阿姆斯特丹。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo le pedí a la gente que me guardaran el secreto y la gente me guardó el secreto.

我要求人们保守秘密,人们也保守秘密。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y aunque algunas culturas alimentarias conservadoras rechazaron el manjar lácteo, muchos lo incorporaron y rápidamente agregaron sus propios sabores locales.

管一些保守饮食文化拒绝了这种美味乳制品,但更多饮食将奶酪纳入其中,并迅速添加了他们本土风味。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

态度是那么公正,甚至可以指望以前保守党作战人员支持。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Desgraciadamente, el pasado guarda sus secretos celosamente.

不幸是,过去小心翼翼地保守着它秘密。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me sentí orgullosa de ser conservadora.

我为自己保守感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los bizantinos guardaban su secreto celosamente y se cree que llegaron a ejecutar a cualquiera que intentara robar la receta.

拜占庭人严密保守他们秘密,并且据信已经处决了任何试图窃取配方人。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

La clave de este conflicto es Convergencia y Unión, el partido conservador que ha gobernado en Cataluña desde 1980 durante muchos años.

而这一冲突关键是统一与联合党,自1980年以来在加泰罗尼亚执政多年保守党。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Las autoridades locales, después del armisticio de Neerlandia, eran alcaldes sin iniciativa, jueces decorativos, escogidos entre los pacíficos y cansados conservadores de Macondo.

在尼兰德停战协定以后,掌管马孔多是一个失去了独立性镇民,是从爱好和平、困倦保守党人中间选出一些无权法官。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Que ella supiera, él solamente le había ocultado un secreto una vez..., un maravilloso secreto que estaba escondido al final de ese mismo pasillo.

据她所知, 他惟一对她保守秘密......就藏在这条过道头, 那是个绝妙秘密。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue ella una mujer que se abrió paso en un mundo lleno de pensamientos conservadores, adelantada a su tiempo y considerada la Décima Musa.

她是一个在充斥保守思想世界中闯荡女人,是她时代先驱,被认为是第十位缪斯。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Así que Carlota se encaminó a Roma, para entrevistarse con el Papa y conseguir de él un acuerdo que les granjease de nuevo el apoyo de los conservadores mexicanos.

所以夏洛特前往罗马,与教皇会面,并从他那里得到一份协议,以赢回墨西哥保守支持。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En España, el modelo segregado y el diferenciado suelen darse en escuelas privadas y más de un estilo conservador, y la segregación o la diferenciación es únicamente en torno al sexo.

在西班牙,隔离和差别化模式通常发生在私立学校, 而且更多保守风格,而隔离或差别化仅仅围绕着性别。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Podía entender mejor la pena vehemente de Marilla, que rompía todos los límites de su reser- va natural y sus costumbres de toda la vida con sus sollozos, que la agonía sin lágrimas de Ana.

他更能理解玛丽拉强烈悲伤,她用抽泣打破了她天生保守和她一生习惯所有限制,而不是安娜无泪痛苦。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Según la versión del periódico, Lorenzo Daza dio por desaparecidas las armas en un asalto improbable, y las volvió a vender por el doble de su precio real a los conservadores en guerra contra el gobierno.

根据该报版本,洛伦佐·达萨宣布这些武器在一次不可能抢劫中失踪,并以实际价格两倍再次将其出售给与政府交战保守派。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando entré en el taller de doña Manuela mediados los años veinte, predominaban las líneas sueltas, las cinturas bajas y los largos cortos para el día, y las túnicas lánguidas de cortes limpios y exquisita simplicidad para la noche.

二十年代中期我刚迸人马努埃拉女士时装店时,服装线条很宽松,腰线靠下,日装长度比较短,晚装则是保守长裙,剪裁干净利落,简洁精致。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero en el Siglo Diecinueve no se permitía que las mujeres estudiaran, así que cuando estudió en la Escuela de Medicina de Puebla y empezó a practicar, recibió fuertes críticas de parte de grupos conservadores y se tuvo que ir.

但是在19世纪,是不允许女人上学,所以她在普埃布拉医学院学习,并且准备实习时,受到了很多来自保守猛烈批评,最终不得不离开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durísimo, durmiente, duro, durotenaz, duunvir, duunviral, duunvirato, duunviro, duvet, duvetina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接