La margarina es mala para nuestra salud.
造黄油对我们身体不好。
Como resultado de la exitosa aplicación del Protocolo de Montreal y sus enmiendas, ha comenzado a disminuir la concentración atmosférica de clorofluorocarbonos (sustancias químicas producidas por la actividad humana que destruyen el ozono estratosférico).
作为成功实施《蒙特利尔议定书》及其修正案结果,大气中含氯氟烃(破坏臭氧层造化学物质)富集水平已开始普遍下降。
Esas fuentes se necesitan en los satélites por dos razones: para dotar de energía a sus instrumentos cuando se encuentran demasiado alejados del sol para que los paneles solares funcionen eficazmente, y para proporcionar propulsión durante misiones espaciales profundas.
造卫星需要这种动源,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供动;在深空飞行时,用来提供推进。
En la esfera de la salud del consumidor, la Comisión observó que el tagatose, una alternativa natural al azúcar de mesa y los edulcorantes artificiales, se estaba convirtiendo en un edulcorante seguro para los diabéticos que no provocaba caries dentales.
在消费者保健方面,委员会注意到塔格糖这种取代蔗糖和造糖精天然替代物,正在为糖尿病患者提供一种安全甜味剂,同时又不会造成龋洞和龋齿。
A fin de atender en la mayor medida posible las tareas de vigilancia del medio ambiente, se prevé crear gradualmente instalaciones espaciales componentes de un sistema prospectivo de teleobservación, que comprenderá inicialmente satélites terrestres artificiales de los tipos Meteor-M, Elektro-L, Resurs-DK y Monitor-E.
为了尽可能地处理环监测任务,计划在一个未来遥感系统框架内逐步开发空间设施,这些设施在开始时将包括Meteor-M、Elektro-L、Resurs-DK和Monitor-E等类型造地球卫星。
Los productos textiles y del vestido que habían tenido altas tasas de utilización de los contingentes durante el período de restricciones contingentarias del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, por ejemplo las prendas de vestir de algodón y fibras sintéticas serían productos dinámicos para los países con fuertes restricciones.
《纺织品和服装协定》配额限制期间配额填充率高纺织和服装产品,如棉和造成衣,对受配额限制国家是具有活产品。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级保健诊疗所可为2 000提供服务,随后将把否则无法达及地区口纳入,并与二级外科和医院治疗联网,配备简化电子病历记录方法,利用国际因特网和造卫星信息来源,结果达到70%治愈率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era de esperar, pues, que ese edificio albergara una diversidad de objetos asombrosamente variada: budas gigantes, códices manuscritos, dardos envenenados de Nueva Guinea, cuchillos con joyas incrustadas, un kayak hecho de barbas de ballena.
不必意外, 这幢物贮藏着大批形色各异人造物品——巨型佛像、经书手卷、来自新几内亚毒镖、宝石镶嵌匕首、鲸须制成皮划艇。
El aspartamo es un edulcorante artificial ampliamente utilizado en bebidas dietéticas, goma de mascar, gelatina, helados, productos lácteos como el yogur, cereales de desayuno, dentífrico y medicamentos como pastillas para la tos y vitaminas masticables.
阿斯巴甜是一种人造甜味剂,广泛用于减肥饮料、口香糖、明胶、冰淇淋、酸奶等乳制品、早餐麦片、牙膏以及止咳药水和维生素咀嚼片等药物中。