有奖纠错
| 划词

Ayudar a los demás constituye un placer para él.

他助乐。

评价该例句:好评差评指正

En la Sultanía de Omán, el desarrollo siempre ha estado centrado en el ser humano.

在阿曼苏丹国,发展始终以本。

评价该例句:好评差评指正

Este sector da trabajo a la tercera parte de la población.

三分之该部门雇员。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno emplea a otra tercera parte.

还有三分之政府部门雇员。

评价该例句:好评差评指正

La principal causa de los accidentes de tráfico es el error humano.

事故主要起因是错误。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras armas nucleares no tienen por objetivo amenazar o atacar a otros.

我们核武器不以威胁或打击他

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.

大多数持久性有机污染物都生成于活动。

评价该例句:好评差评指正

¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?

他们是否已准备好应付始料不及自然和危机?

评价该例句:好评差评指正

En los países desarrollados, esa proporción es del 6%.

在发达国家,生活在贫民窟中6%。

评价该例句:好评差评指正

De ellos, 181.276 eran niñas y mujeres que volvían principalmente del Pakistán.

其中,181 276女童和妇女,她们主要从巴基斯坦返回。

评价该例句:好评差评指正

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚历史经篡改、夸大成悠久历史;对阿塞拜疆加紧进行精神侵略运动。

评价该例句:好评差评指正

En total 149.251 personas han adquirido la nacionalidad estonia por naturalización; 65.418 hombres y 83.833 mujeres.

有149 251方式取得了爱沙尼亚公民身份,其中65 418男子,83 833妇女。

评价该例句:好评差评指正

Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.

我们同其他最后期限感到担心样,对拖延感到担心。

评价该例句:好评差评指正

Eso se aplica también a los desastres causados por el hombre, como en el caso de Darfur.

像达尔富尔这样灾难也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Del total de 96 presidentes y copresidentes comités municipales y de ciudad, cuatro son mujeres (4,17%).

自治市委员会主席和共同主席共96名,有4妇女(4.17%)。

评价该例句:好评差评指正

De cada trabajador depende una media de seis personas y la mayoría tropieza con grandes dificultades para sobrevivir.

每个就业者平均要养六个,其中多数生活而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.

因此,由于原告并未提出任何反对意见,法院任命被告推荐仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que es un buen presupuesto, y quienes participaron en las negociaciones contribuyeron a ese buen resultado.

我们认,这是个很好预算,参加谈判取得好结果作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

评价该例句:好评差评指正

En otros lugares, las emergencias provocadas por el hombre a causa de los conflictos persisten con distinta intensidad.

在其他地方,基于冲突紧急情况仍以不同强度继续存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gariofilea, gariogilea, garita, garitero, garito, garitón, garla, garlador, garlancha, garlanchín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Pero, ¿qué tal si alguien, o algo, lo apagara?

但,如果因为某些人为或非人为因素,网络关闭了呢?

评价该例句:好评差评指正
论语

14. Los habitantes de Lu estaban reconstruyendo el Gran Tesoro.

14. 鲁人为长府。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Habéis sido los veteranos del sufrimiento fructífero.

你们是人为痛苦的长期受难者。

评价该例句:好评差评指正
佩德·莫 Pedro Páramo

Llenó otra copa más y los dos bebieron por el porvenir de aquella criatura.

他又满满斟了一杯,两人为那婴儿的未来一饮而尽。

评价该例句:好评差评指正
佩德·莫 Pedro Páramo

Debe andar vagando por la tierra como tantas otras; buscando vivos que recen por ella.

“它一定和其他许过灵魂一样,在世界上游荡,寻找活着的人为它祈祷。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

3 Y cumpliéronle cuarenta días, porque así cumplían los días de los embalsamados, y lloráronlo los Egipcios setenta días.

3 薰尸的常例是四十天。那四十天满了,埃及人为他哀哭了七十天。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

Como nadie les sirve nada, los invitados terminan por servirse a sí mismos lo que hay en la mesa.

-由于没有人为他们提供任何东西,客人最终只能自己享用桌上的东西。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Nadie ha escrito el destino para ustedes. Aquí en Estados Unidos, uno escribe su propio destino. Uno hace su propio futuro.

没有人为排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Su significado es: " Dios que Ayuda" , por lo que los nenes con este nombre amarán apoyar a los demás.

含义是助人为乐的神,所以拥有这个名字的孩子非常乐于助人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los daneses, por su parte, ostentan con orgullo su bandera, que es la más antigua del mundo entre las que se siguen usando.

丹麦人为自己的国旗而感到骄傲,这是世界上仍在继续用的最早的国旗之一。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Hay países donde la intervención humana favorece aún más a los niños, pero eso no explica las probabilidades que hay por todos lados.

确实,一些国家存在人为的干孩出生率更高,但这不是全世界范围内孩数量更多的原因。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En él una leyenda habla de un rey que padecía de insomnio, y llamó a un famoso cuentacuentos para que le relatase fábulas cada noche.

其中一个传说讲到一位国王受失眠症的困扰,于是找来讲故事的人为他每晚讲一个寓言故事。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

De los heridos, tres se encuentran en estado grave (dos de ellos con lesiones en la cabeza), uno está en situación moderada y el resto están leves.

伤者中有三人为重伤(其中两人头部受击),一人中度受伤,其余则为轻伤。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En definitiva, podemos quedarnos con explicaciones de todo tipo: error al tomar las coordenadas, corrimiento geológico, fenómeno natural que hundió la isla y hasta una acción deliberada del hombre.

简而言之,我们可以保留多种解释:地标错误、地质移动、导致岛屿沉海的自然现象,甚至是故意的人为因素。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yo moriré, si muero; pero ha de ser vengada y satisfecha del que me ha dado ocasión de venir a este lugar a llorar sus atrevimientos, nacidos tan sin culpa mía.

如果要我死,我会死的,不过我得报了仇,让那个害我走到这种地步的人为他的冒失而哭泣才行,这中间并没有我的过错。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Es inevitable que la ocasión se preste a todo tipo de excesos. En realidad, procede de la festividad que celebraban los antiguos griegos y romanos en honor de Dionisio o Baco, divinidad del vino.

这个机会不可避免的为各种过度提供条件。事实上,狂欢节来源于古希腊和古人为纪念戴欧尼修斯或克斯,酒神。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

La idea de llevarlas en sillas y de llamar a quienes las portan " silleteros" surge probablemente de la costumbre colonial de transportar en sillas a los comerciantes ricos de la región.

把花做在椅子上和叫那些背椅子花盘的人为" 椅子商" 的想法大概起源于殖民地地区富商用椅子出行的习俗。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero Aureliano Segundo se sobrepuso de inmediato a la perplejidad, declaró huéspedes de honor a los recién llegados, y sentó salomónicamente a Remedios, la bella, y a la reina intrusa en el mismo pedestal.

然而,奥雷连诺第二立即克服了自己的慌乱:他宣布新来的人为贵宾,并且以所门王的智慧把俏姑娘雷麦黛丝和冒充的女王放在同一个台座上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para muchos el momento de partir debería ser algo natural, sin apresurar el momento por intervención humana; claro que… los avances médicos y tecnológicos tampoco siguen este ciclo natural, hemos alargado la vida artificialmente.

对于许多人来说, 出发的时刻应该是自然而然的事情,而不是通过人为而匆忙;当然… … 医学和技术进步也不遵循这种自然循环,我们人为地延长了寿命。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

7 Entonces los siervos de Faraón le dijeron: ¿Hasta cuándo nos ha de ser éste por lazo? Deja ir á estos hombres, para que sirvan á Jehová su Dios; ¿aun no sabes que Egipto está destruido?

7 法老的臣仆对法老说,这人为我们的网要到几时呢?容这些人去事奉耶和华他们的神吧,埃及已经败坏了,你还不知道吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garniel, garnierita, garnucho, garo, garonniére, garoso, garpa, garra, garrací, garrafa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接