有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Las nubes deshaciéndose. Las parvadas de los tordos.

云彩在四散飘开。成群的

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Luego se distendió como una nube.

然后它象云彩般扩散开来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al menos, quizá, debe ser el mismo que ella conoció.

哪怕是她最熟悉的那些云彩!”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出

37 Pero si la nube no se alzaba, no se partían hasta el día en que ella se alzaba.

37 云彩若不收上去,他们就不起程,直等到云彩收上去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego, unas cuantas nubes ya desmenuzadas por el viento que viene a llevarse el día.

接着,几朵被风刮得七零八落的云彩带走了白昼。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出

15 Entonces Moisés subió al monte, y una nube cubrió el monte.

15 摩西上山,有云彩把山遮盖。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出

34 Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.

34 当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Ahora parecía como si estuvieran entrando en un gran desfiladero de nubes y el viento había amainado.

眼下仿佛他正驶进一个云彩的大峡谷,风已经停了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de convenio entre mí y la tierra.

13 我把虹放在云彩中,这就可作我与地立约的号了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出

35 Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno.

35 摩西不能进会幕,因为云彩停在其上,并且耶和华的荣光充满了帐幕。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Era de noche, una noche de verano, con el cielo sin nubes, lleno de estrellas. Cuando entramos en el pueblo hacía bastante tiempo que había anochecido.

那是在夜晚,夏天的一个夜晚,天空中也没有云彩,布满了星星。当我们进入村子里时,天色已经很晚了。

评价该例句:好评差评指正
人与海

La luna se había levantado hacía mucho tiempo, pero él seguía durmiendo y el pez seguía tirando seguidamente del bote y éste entraba en un túnel de nubes.

月亮升起有好久了,可他只顾睡着,鱼平稳地向前拖着,船驶进云彩的峡谷里。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Lo encontró en el patio de su casa, con el torso desnudo, disparando con un rifle de guerra contra una nube oscura y solitaria en el cielo ardiente.

祖母在这个军人家的院子里找到了他, 他光着上身, 正举枪朝炎热的天空中的一朵云彩射击。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y estará el arco en las nubes, y verlo he para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que hay sobre la tierra.

16 虹必现在云彩中,我看见,就要念我与地上各样有血肉的活物所立的永约。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Si traducimos al español Baiyun, el nombre de esta colina, la llamríamos colina de las Nubes Blancas, pero también se la conoce con el nombre de “Primera Cumbre en el Sur del Cielo”.

如果我们将白云译为西语,就是这座山的名字,我们可能会这样翻译它:白色的云彩,但也会把它翻译成¨天南第一峰¨。

评价该例句:好评差评指正
人与海

Primero era oscura como un bajío en el agua azul que tenía más de una milla de profundidad. Luego se distendió como una nube. El pez era plateado y estaba quieto y flotaba movido por las olas.

起先,这摊血黑魆魆的,如同这一英里多深的蓝色海水中的一块礁石。然后它象云彩般扩散开来。那鱼是银色的,一动不动地随着波浪浮动着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


头寸, 头大的, 头档, 头的, 头的撞击, 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接