Sabe procurarse un auditorio que le ríe los chistes.
他善于争观众为他笑话喝彩。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争透明度力必须成为种争前后力。
Tenemos que unificar el mayor número de voluntad es en defensa de nuestra Causa.
们必须争尽可能多人来保卫们事业。
Por fin conseguió el primer galán.
最终他争到男主角。
Quizá haga falta obtener asistencia financiera externa.
可能需要争外部财政援助。
También debe buscarse la cooperación de las organizaciones regionales.
此外,还应争区域组织合作。
Debemos continuar el diálogo y construir consenso.
们必须继续开展对话,争建立共识。
Con respecto al algodón, era necesario alcanzar un resultado satisfactorio en las negociaciones.
关于棉花,必须争种圆满谈判结果。
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争达到卓越道德和专业水平。
Parece que necesitamos adoptar alguna medida para lograr algún avance.
看来们需要采行动,争有所进展。
No obstante, había reiniciado las negociaciones para liberar fondos.
但他们正在恢复谈判,争释放这资金。
La campaña a favor de una Convención y la aprobación de ésta cambiaron la situación.
争缔结和制定《公约》改变了这种状况。
Estoy convencido de que la Asamblea tratará de abrazar la primera opción.”
相信,大会将会争第个选择。”
Apoyamos firmemente a quienes se esfuerzan por recuperarse de sus terribles efectos devastadores.
们坚定地支持那争战胜可怕破坏而复原人们。
La totalidad de los 20 puestos elegidos estarían disponibles para los Estados Miembros.
会员国都有机会争所有20个选举产生席位。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
们支持争扩大这种合作地域范围与形式力。
Seguiremos apoyando todas las iniciativas y esfuerzos en pro de estos fines.
国将继续支持争实现这目各项倡议和力。
Debemos tratar de conseguir la aplicación universal de ese instrumento de verificación mejorado.
们必须力争各国普遍执行这项改良核查文件。
Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.
说过,直尽量争按先后顺序工作。
Todo ello fragiliza al Estado en sus esfuerzos de estabilidad y construcción de la paz.
所有这切都有损于政府争实现安定与和平力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y por eso, (hay que seguir) hay que seguir luchando por todos estos derechos.
因此,必须继续为争取这些权利而斗争。
Te sugiero contactarla en el aeropuerto y ganar su confianza.
建议你在机场找到她并争取她的信任。
En el proceso de conseguir nuestro legítimo lugar, no debemos hacernos culpables de acciones equivocadas.
在争取合法地位的过程中,我们不要采取错误的做法。
De hecho, él trató de obtener apoyo para su viaje, pero no lo logró.
事实上,他试图为哥伦布的航行争取赞助,但没有成功。
Todo esto mucho antes de la lucha por la igualdad de clases y de género.
这一切早在争取阶级平等和性别平等的斗争之前就已经存在了。
Están completamente en contra de que mueran animales en un espectáculo y luchan por que se prohíban las corridas.
他们完全反对在表中杀死动物并争取禁止斗牛。
Recuerda que solo tu puedes reclamar tus derechos, así que no te dejes y reclama lo que es justo.
要记得,只有你自己以伸张自己的权利,所以不要放弃,争取应得的利益。
Que denuncian para quedarse con la custodia de los hijos o la casa es uno de los más extendidos.
女性指控伴侣家暴的目的是争取孩子的抚养权或者房产的所有权。
Si conseguimos que dos o tres familias de la nobleza asistan, el resto hará todo lo posible por acudir.
如果我们争取让两三个贵族家庭参加, 剩下的都会来的。
Tras numerosos fracasos, consiguió que los reyes Fernando e Isabel, conocidos también como los Reyes Católicos, aceptaran ayudarlo.
经过多次失敗之,他终于争取到了天主教国王王南多和伊莎贝的帮助。
Si quedaste atrapado y sin poder moverte, trata de hacer ruido para que los paramédicos puedan rescatarte.
如果你被困住,没办法移动,试着制造一些声音,引起紧急救援员的注意,争取获得救援机会。
Ven dispuesto a combatir, hay una lucha que ganar.
来吧 准备好去战斗 胜利需要我们去争取。
Mis padres siempre me animan a luchar por lo que quiera.
-我的父母总是鼓励我去争取我想要的一切。
Lucharás por tus seres queridos con tenacidad y valor, y vivirás tu vida de acuerdo con tus ideales y principios.
你会用坚韧和勇气为你爱的而奋斗争取,你会按照你的理想和原则过你的生活。
Hay muchas mujeres que desde niñas sueñan con ser madres y luchan por serlo a toda costa.
许多女性从小就梦想成为母亲,并不惜一切代价争取成为一名母亲。
Pero sobre todo -le dijo-, a la primera que tienes que conquistar no es a ella sino a la tía.
“不过,更重要的是,”她对儿子说,“你要争取的第一个,不应该是她,而应该是她的姑妈。”
Por eso es que comenzó la búsqueda de este territorio, que le hubiera dado posesión de una extensa masa de territorio.
因此,们开始寻找这片土地,因为它能为自己的国家多争取一点领地。
Al cabo de casi dos años se presentó una extraña circunstancia que reavivó mis intenciones de hacer algo por recobrar mi libertad.
大约两年之,出现了一个特殊的情况,这使我重新升起了争取自由的希望。
Quédese eso del barbero a mi cargo -dijo Sancho-, y al de vuestra merced se quede el procurar venir a ser rey, y el hacerme conde.
“理发师的事我来办,”桑乔说,“您就争取做国王,让我当伯爵吧。”
Manuela, Candelaria y María son tan sólo tres de los millones de mujeres anónimas que han conseguido que a día de hoy todas nosotras estemos donde estamos.
Manuela,Candelaria 和 María只是千万个默默无闻女性的三个例子,她们争取到了如今女性才能享有的一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释