El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种在穷人间的人们的经验。
El gato intermedio es amarillo.
间的猫黄色的。
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯这些交易的间商。
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制间人获利的额度。
Había una plazoleta preciosa en el centro del pueblo.
村子间有一个美丽的小广场。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例,间人的身份若干此类企业的董事长。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志间很有威望。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法间商交易的具,下一个必要步骤。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁战争与文字之间的必要间地带。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们的用做一个可以信任的合伙伴和一个诚实的间人。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有间商的积极参与,但在其他一些情况下,间商并不扮演重要的角色。
Por ejemplo, un procedimiento nuevo ha reducido a la mitad el tiempo necesario para emitir 12 decisiones interlocutorias.
例如,新的程序已经将处12间上诉所需的时间减少了一半。
También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.
由于这样可以促进型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的间层次”。
El enfoque regional del desarme nuclear es una fase intermedia importante en el proceso de desarme general y completo.
在各区域致力于核裁军,全面彻底裁军进程重要的间阶段。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实的间人。
El nuevo procedimiento ya ha reducido a la mitad el tiempo necesario para resolver 12 apelaciones interpuestas de autos interlocutorios.
新的程序已经将处12间上诉所需的时间削减了一半。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业一个严重问题,特别在青年人和受过教育的人间。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两用使开发计划署具备相对优势以担任立的知识间人和技术支助的提供者。
A nuestro juicio, en el informe del Secretario General se ha encontrado el equilibrio adecuado entre todas esas preocupaciones igualmente legítimas.
我们认为,秘书长的报告在这些同样合情合的问题间取得了适当的平衡。
Sólo encontró a ancianos y niños, pero a nadie que formara parte de los grupos de edad entre unos y otros.
他只看到了老人和儿童,却没看到处于他们间年龄段的任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El que está en el centro es mi abuelo Román.
站在中间那位是我爷爷拉蒙。
Es lo que está entre la punta y la raíz.
也就是舌尖和舌根中间部分。
Me gusta el marrón que está en medio, entre el verde y el negro.
我喜欢绿和黑中间。
Pero de igual manera que ocurría en mitad de palabra.
但和在单词中间时候一样。
India y Níger, que se distinguen por el símbolo del centro.
印度和尼日尔,中间标志不太一样。
¿Cómo se llama la línea invisible que recorre el centro de la Tierra?
环绕地球中间看不见线叫?
En el cajón de en medio hay un cazo, dos cazuelas y un escurridor.
中间抽屉有一个汤锅,两个砂锅和一个滤网。
12 Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
12 和尼尼微,迦拉中间利鲜,这就是那大城。
Los del centro, esos no saben cómo vestirse en todo el día.
中间人嘛,他们一整天都不知道好。
Sí, pero no es un fenómeno para adolescentes únicamente.
是,但这不仅仅是在青少年中间现象。
Si se va detrás de nosotras es que de verdad quiere a una de las dos.
要是他跟上我们,那一定是看中我俩中间一个了。
Entonces, ¿qué es " raro" ? Pues que, en la campana de Gauss, no está en el centro.
所以,是“怪人”?也许是在高斯曲线中不在中间那些。
Hay un jardín entre esos dos edificios.
花园在两栋大楼中间。
Y he marcado la mitad de la placa entera aquí.
我还标记了面皮顶部中间位置。
El objeto que proyecta la sombra es un palo colocado en el centro llamada gnomon.
中间产生阴影尖状物体叫做指时针。
Ahora vamos a ver qué ocurre cuando la x está en medio de una palabra.
接下来我们来看看X位于单词中间时情况。
Para eso, intenté buscar un medio inocuo.
为此,我试图找了一个相对公正中间者。
Se encuentra en medio de una plazoleta y mide 13 metros de altura.
它坐落在一个小广场中间,有13米高。
Los pequeños descansos intermedios son relajantes y motivadores para seguir adelante.
中间小休息是放松和继续前进动力。
Mi primer pódcast, el de nivel intermedio, es como mi bebé.
我第一个播客,即中间播客,就像我宝贝一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释