有奖纠错
| 划词

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常专心地听老师讲课。

评价该例句:好评差评指正

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心至于都忘了吃饭睡觉.

评价该例句:好评差评指正

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官庭长身份专心致志做出的作。

评价该例句:好评差评指正

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革实。

评价该例句:好评差评指正

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

评价该例句:好评差评指正

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听身旁的人的谈话.

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。

评价该例句:好评差评指正

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认这是可理解的,因秘书处作人员专心致力于《公约》,并且全身心投入推动《公约》的执行这项作。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设平委员会,就有可能同样专心地处理造冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。

评价该例句:好评差评指正

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专心一意所做的有用的作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

在此,我要赞扬秘书处在秘书长若干其他高级官员鼓舞人心的领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展作。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过专心紧张的讨论,关于这一问题的第一第二次实质性会议取得了很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去的苦难,在,他们可专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养教育方面改善日常生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后平建设使人感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其作人员开展了专心致志的作并向会员国提供了十分宝贵的协助。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。

评价该例句:好评差评指正

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童妇女的关切已安全理事会专心一致地、定期地审议的事项,作其议程的重要组部分。

评价该例句:好评差评指正

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持作者、文职人员、警察军人在东帝汶从事的出专心作特别表示最深切的谢意。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化一个巨大的露天监狱,而列正专心自卫安全借口进行领土吞并。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


馨香, , , 囟门, , 信笔疾书, 信标, 信步, 信差, 信从,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

跟着Pocoyó学西语

Parece que Pocoyó no pierde nota.

看来Pocoyó是想乐。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾

AL menos Shizuku tendrá más espacio puede a concentrarse más en sus estudios.

到时候房间变宽 阿雯就可以的念书了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mi amo queda haciendo penitencia en la mitad desta montaña, muy a su sabor.

我的主这山里致志地修行呢。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

En clase escucha atentamente a su maestra y si no comprende algo le hace preguntas.

上课时她老师的讲课,如果有不理解的就去问问题。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Después de esto decidió dejar sus estudios en Boston para dedicarse por completo a su carrera artística.

此后,雅拉达决定放弃波士顿的学习,投入乐事业。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Al rato el grupo calló, entregado de nuevo a su defensiva cacería de moscas.

过了一会儿,它不叫了,跟伙伴一起,为了保护自己而捕捉苍蝇。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Yo voy a dejar de hablar y me voy a centrar más en comerme esto, si te parece bien.

我不说了,我要吃这个了,如果你不介意的话。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Al contrastar más los sonidos, puede hacer que mantengan más la atención al aumentar los procesos neuronales implicados.

当对比过多的声,所涉及的神经过程就得到了增强,因此可以使孩子

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Decidí dejar a un lado el arte y entregarme a otra de mis pasiones que era el diseño.

我决定把艺术放一边,投入我的另一个爱好,那就是设计。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Eres muy modesto. Todos los profesores elogian tu dedicación a la lectura, incluso, a la escritura, en una y otra lengua.

你真的很谦虚。所有的老师都赞赏你对文学的致志,甚至也对你的写作赞赏有加,两种语言上都是。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya no trabaja en el hotel. Esa amiga tuya, Cristina Olmedo, se los quité para que se concentrara en su trabajo.

她已经不再饭店工作了 是你的朋友 克里斯蒂娜•奥尔梅多, 我从她那没收过来 好让他工作。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Sé que muchos de ustedes en este momento tienen problemas en sus vidas que pueden hacer que sea difícil concentrarse en sus tareas escolares.

我知道你们中的许多活中面临着各种各样的问题,很难把精力集中读书之上。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Una de las mejores formas de practicar esto es dedicar tiempo a meditar: unos cinco minutos al día, te sientas y te centras en tu respiración.

花时间去沉思,每天大概沉思5分钟,去感受你的呼吸。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Al principio, los adjetivos que se usaban eran compatibles con la palabra mente: " claramente" , " rápidamente" , " concentradamente" , " tranquilamente" .

起初,形容词和mente是可以并用的:“清楚地”、“迅速地”、“地”、“冷静地”。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Así que como puedes notar para observar algo se requiere estar alerta, estar atento y utilizar todos los sentidos, no solamente el sentido de la vista.

因此,你可以注意到,想要“observar”某物,就要求保持警觉,致志,用上所有的感官,不仅是需要视觉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las novicias no parecían distraerse de sus labores, pero en realidad estaban pendientes de la abadesa y su visitante mientras se dirigían al pabellón de la cárcel.

新修女们干活, 好像很, 但实际上她们注意女院长和来客的谈话。他们一面交谈一面向牢房楼走去。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Tras estos años convulsos Picasso se instala en 1947 en la Costa Azul, ahí deja un poco de lado la pintura y se dedica a la cerámica y la escultura.

经过这些惊动魄的年月,毕加索于1947年搬到了法国南部的蓝色海岸,绘画被放到一边,开始于陶瓷和雕塑。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El maestro también se mostró satisfecho, porque le veía atento, estudioso, inteligente, siempre el primero para entrar en la escuela, y el último para ponerse en pie cuando había terminado la hora.

老师看见他上课,读书用功,肯动脑筋,总是第一个进学校,放学最后一个走,也很称赞他。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cambiará el universo pero yo no, pensé con melancólica vanidad; alguna vez, lo sé, mi vana devoción la había exasperado; muerta yo podía consagrarme a su memoria, sin esperanza, pero también sin humillación.

世界会变,但是我始终如一,我带着悲哀的自负想道;我知道我对她不合情理的爱慕有时使她难以容忍;如今她死了,我可以致志地怀念她,不抱希望,但也没有屈辱感。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

No había casi nadie en el andén. Recorrí los coches: recuerdo a unos labradores, una enlutada, un joven que leía con fervor los Anales de Tácito, un soldado herido y feliz. Los coches arrancaron al fin.

月台上几乎没有。我几个车厢看看:有几个农民,一个服丧的妇女,一个致志看塔西伦的《编年史》的青年,一个显得很高兴的士兵。列车终于开动。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯, 信号机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接