有奖纠错
| 划词

Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.

目前,我正在考虑在此领域扩大非洲合作可能性。

评价该例句:好评差评指正

Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.

全体与会者都一致认为,对特别程序工作来说,最重要合作就是合作

评价该例句:好评差评指正

Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.

亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中还特别加强了非洲合作

评价该例句:好评差评指正

Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.

准备积极传授我验,并表示我准备其他合作建立类似方案。

评价该例句:好评差评指正

Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.

只有26%答复报告通过其他合作而缉获了前体化学品。

评价该例句:好评差评指正

En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.

其他合作中,波兰准备支持维持和平行动部在方面所做一切努力。

评价该例句:好评差评指正

Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.

对非洲支持和我非洲合作将得到加强,在凡有可能和必要情况下通过联合进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.

另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人之间合作了解。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.

在对调查表作复政府中,只有26%报告前体化学品缉获是通过其他政府合作完成

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.

在发展伙伴中,有些将防治荒漠化视为非洲双边合作重点。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.

受援机构合作关系并没有影响核查团对些机构表现进行核查和汇报所需要保持关键距离。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.

工发组织土耳其合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它能够分享资源和交流验,特别是促进济转型合作

评价该例句:好评差评指正

Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.

他在发言中叙述了海地局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团海地警察合作,提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到合作

评价该例句:好评差评指正

La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.

海关其他机构合作义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。

评价该例句:好评差评指正

Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.

第三报告期只有26%答复(第二报告期为25%)报告说通过其他合作而缉获了前体化学品。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.

但我注意到所有有关法庭合作积极发展,导致在过去一年中,又向前南问题际法庭交出20名在逃犯。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.

摩尔多瓦共和政府竭尽全力,通过立法和发展其他合作,防止可能通过其领土转运大规模毁灭性武器有关任何部件、材料及技术。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.

日本决心在已奠定基础上并在所有有关合作下继续努力,推进一进程,并取得一项会员广泛接受解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.

在第三报告期提交报告中,仅仅超过半数在对付海上贩运毒品方面拥有允许其他开展合作立法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人物, 人物简介, 人物刻画, 人物形象, 人像, 人心, 人心果, 人心果树, 人性, 人性论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年9月合集

Los expertos esperan " una estrecha colaboración con el mecanismo nacional de prevención durante esta visita" y formularán nuevas recomendaciones al Estado.

专家们期待“在这次访问期间国家预防机制密切”,并将向国家提出新建议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La OMS está colaborando estrechamente con las autoridades sanitarias nacionales para investigar el origen y apoyar la puesta poniendo en marcha de medidas de control eficaces.

世卫组织正在国家卫生当局密切, 调查来源并支持实施有制措施。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Esta nación desempeña un gran papel en la salvaguardia de la paz mundial y la promoción del desarrollo compartido a través del fomento en países como el nuestro de la cooperación sur-sur.

通过推进像我们这样国家,中国在维护世界和平,促进共同发展发面发挥了重

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

China también ampliará la cooperación en el desarrollo científico y tecnológico con otros países, en especial con los que se encuentran a lo largo de la Franja y la Ruta.

中国还将扩大各国特别是“一带一路”沿线国家科技发展

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los perpetradores se habrían llevado también distintas herramientas de trabajo de Sánchez, que era corresponsal del medio nacional La Jornada y colaboraba también con el medio local Crítica Digital Noticias.

犯罪者还从桑切斯那里抢走了各种工工具,桑切斯是国家媒体 La Jornada 记者, 并当地媒体 Critica Digital Noticias

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En un comunicado, John Ashe reconoció las numerosas virtudes del primer presidente sudafricano elegido democráticamente, entre las que destacó su trabajo con los antiguos opresores para conducir al país por el camino de la tranquilidad.

在一份声明中, 约翰·阿什 (John Ashe) 认可了非第一位民选总统诸多优点,包括他前压迫者, 带领国家走上了和平之路。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年1月合集

Para acabar con la enfermedad, que estalló en el 2010, " trabajamos con el Equipo de país y las autoridades nacionales al respecto y el Enviado Especial está buscando colaboraciones entre el sector privado y el sector público" , indica.

为了结束 2010 年爆发这种疾病,“我们在这方面国家队和国家当局,特使正在寻求私营和公共部门之间,”他说。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aunque sí que fue consciente que luchar en el frente de Aragón lo puso en contacto con la población local y la realidad del país, cosa que hubiera sido más complicada en las Brigadas internacionales con compañeros de distintos países.

尽管他知道在阿拉贡前线战斗让他接触到了当地居民和国家现实,但如果是在国际旅中来自不同国家同事, 情况会变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人缘儿, 人云亦云, 人造, 人造的, 人造革, 人造黄油, 人造丝, 人造卫星, 人证, 人之常情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接