有奖纠错
| 划词

La creación de capacidad debe ir acompañada de una transferencia de poder.

能力建设应权力转移同时进行。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.

与此同时些重大挑战为持久的和平安全道路上的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Al ejecutar dichos programas, el Gobierno mantiene estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales.

政府在执行这些方案的同时非政府组织保持的协作。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.

与此同时,当地市政厅传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Presenta opciones prácticas de medición, teniendo en cuenta las particularidades locales en la medida posible.

它提出了若干合实际的备选计量办法,同时尽量考虑到区域地区的特殊

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el Departamento sigue interactuando con las emisoras y satisfaciendo sus necesidades.

同时,新闻部继续广播人互动并因应其需求。

评价该例句:好评差评指正

Ambos encuentros se complementaron entre sí.

此次会议是阿布贾会谈同时举行的,两个会议相互积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议非官方行政会议起协助行政长官制定政策。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el terrorismo es una de las mayores amenazas a la seguridad y el desarrollo.

同时,恐怖主义构对安全发展的最大的威胁之

评价该例句:好评差评指正

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府地方政府之间作出适当的职责分工。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, en lugar de proceder al desmantelamiento de esta organización, la Autoridad Palestina negocia con ella.

与此同时,巴勒斯坦当局仍未试图解散这组织,而是之谈判。

评价该例句:好评差评指正

A la vez, sin embargo, contiene en su interior el germen de las acciones correctivas y curativas.

然而与此同时,它却含有治疗愈合行动的瑰宝。

评价该例句:好评差评指正

La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.

拟议方案预算刚好改革本组织的提案同时提出。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo debería promoverse lo más ampliamente posible el diálogo, la tolerancia y la comprensión entre civilizaciones.

同时,尽可能广泛地推动在各文明间的对话、容忍了解。

评价该例句:好评差评指正

Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.

最后,本次会议神户世界预防灾害大会同时召开。

评价该例句:好评差评指正

En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.

缔约方会议第六届会议同时举行的审评委第二届会议,出席人数更多,有170个缔约方出席。

评价该例句:好评差评指正

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人平民百姓之间的缓冲。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.

代表团认为,在努力实现稳定安全的同时,必须抓紧努力实现上述目标。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es consciente de las ventajas y de los riesgos que presenta el empleo de las armas de submuniciones.

指挥部同时也了解到使用集束武器相关的好处和风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sake, saki, sakí, sakura, sal, sala, sala de juntas, sala de redacción, sala del tribunal, sala de chat,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第一册

Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.

是的,同时我也在攻读当代西班牙当代拉丁美洲的博士学位。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

Y a quienes a esta hora siguen buscando a sus seres queridos.

同时,我们也仍在寻找亲人的家庭同在。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¿Verdad? —respondió dulcemente la flor—. He nacido al mismo tiempo que el sol.

“真的吗?”-花甜蜜地 —“是吧,我是太阳同时出生的。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De la mano con este desarrollo se destacan los chasquis.

这一发展同时存在的还有信差系统。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Mientras tanto, su pelaje le permite camuflarse con el ambiente para protegerse ante cualquier peligro.

同时,它的皮毛可以让它环境融为一体,以保护自己免受任何危险的威

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Ahí entrenaría junto a un gran amigo y rival en la pista, el español Javier Fernández.

在那里,他一位了不起的朋友,同时也是赛道上的对手,西班牙人哈维尔·费尔南德兹一起训练。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Pero cualquier contacto con tu cabeza dejará en evidencia el grave problema de caspa que enfrentas.

但是同时,任何你脑袋的接触,都无疑会暴露出你的头屑问题有多严重。

评价该例句:好评差评指正
胡里奥·科塔萨尔短篇小

Un pequeño error en el mecanismo, un pliegue del tiempo, un avatar simultáneo en vez de consecutivo.

一个运转上的小错误、一个时间的褶皱,重生体前世之身竟同时在世,而不是接续出现。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Su mujer le preparará el equipaje, mientras tanto, él tendrá varias reuniones con el personal de su empresa.

他的妻子要为他打包行李,同时呢,他还要公司的职工开几次会。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y se llama dependencia sana, en la que puedes cultivar tanto la autonomía como la intimidad con otros.

这个平衡点被称为健康型依赖,它能让你同时培养自主性和他人的亲密关系。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

También a Pablo Picasso debido a sus conexiones con un previo ladrón del Louvre, pero eventualmente lo dejaron ir.

同时,他们审问了巴勃罗·毕加索,因为他之前的宫盗窃案有关, 但最终还是放了他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Era como una oportunidad de conectar con mí misma antes de subir al escenario y conectar con todo mi público.

这就像是一个在上台前自己连接的机会,同时观众连接。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

El 74 % los disfruta a la vez que las madres.

74% 的人母亲同时享受它们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合

Las elecciones generales coincidirán con el inicio del semestre europeo que presidirá España.

西班牙主持的欧洲学期开始同时进行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合

La campaña vasca coincide con la precampaña en Cataluña.

巴斯克竞活动加泰罗尼亚的预竞活动同时进行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Las intervenciones terrestres continúan en paralelo a los bombardeos aéreos.

地面干预空中轰炸同时进行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合

Se junta el cambio climático con la actividad del ser humano.

气候变化人类活动同时发生。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精视频)

Y a la vez recuerdo, sobre todo, los momentos de comunión con él.

同时,我最重要的是记得他交流的时

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

Murió el 22 o 23 de abril, casi al mismo tiempo que William Shakespeare.

他于4月22日或23日去世,几乎威廉·莎士比亚同时

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Mientras tanto, la relación con su mamá iba cada vez peor.

同时,他母亲的关系也变得越来越糟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saladamente, saladar, saladería, saladeril, saladero, saladillo, salado, salador, saladura, salamanca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接