Sé que no merecen ningún aplauso estos renglones.
我知篇文章不足.
El manantial no tiene caudal suficiente para las necesidades de agua de la población.
口泉眼的水量不足,无法满足居民用水的需要。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是那样,那件事情也就不足为奇了。
No se dispone de información adecuada para la planificación en pro de los pobres.
为扶贫规划提供的信息不足。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和预防工作严重不足。
El problema principal ha sido la insuficiencia de recursos.
主要问题一直是资金不足。
Para erradicar la pobreza no basta con crear empleo.
仅靠就业不足以消除贫穷。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。个理由不足以辩解你的迟到。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会的相互联系性质不足为奇。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为样的重叠不足为虑。
No obstante, la Comisión también está gravemente afectada por la carencia de recursos.
但是,委员会的资源严重不足。
La representación de las mujeres nunca ha sido suficiente como para permitir aprobar legislación.
妇女代表人都不足以通过法规。
Se señaló que las Partes no incluidas en el anexo I estaban insuficientemente representadas.
它们提到非附件一缔约方的代表不足。
La alerta temprana por sí sola no será suficiente para salvar vidas y propiedades.
预警本身并不足以挽救生命和财产。
Sin embargo, esas posibilidades apenas se han aprovechado.
不过,些可能性仍利用得极为不足。
Los recursos actuales son insuficientes para preparar informes especiales.
当前的资源不足以编制非例行报告。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。
Tanto el desempleo como el subempleo abundan en la región.
一区域的失业和就业不足问题十分严重。
Sin embargo, las unidades fronterizas no están bien equipadas ni cuentan con los recursos necesarios.
但是,边防部队装备较差,资源不足。
No existe suficiente capacidad doméstica para producir leche, carne y lana.
国内对于乳品、肉类和毛绒的加工能力不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus herederos, el país de Song, no han conservado suficientes pruebas.
宋足征。
Si gente como esa no se riera, el Tao no sería lo que es.
笑足以。
Sin embargo, fue una falta de previsión.
但毕竟是准备工作做得足。
En un instante, todo lo demás se había vuelto insignificante.
这一刻,其他的一切都微足了。
Está buena, pero para mí no estaría en el pódium ni mucho menos.
挺好的,但是对我来说足以站上领奖台。
Superan esta carencia al exponerse a la estimulación externa.
他们通过将自己暴露在外部刺激中来克服这一足之处。
No creo que su salario alcance para algo así.
我想您的薪水应该足以支付这部分花费吧。
También hay mucha nieve, pero como veis, no hay mucho aire y me cuesta respirar.
有很多雪,但是如你们所见,这里氧气足,我呼吸都有点困难。
Aunque es verdad que también se puede interpretar como que puede tener ese déficit de conocimiento.
虽然确实这可能会造成对莱昂诺尔了解上的足。
Pero un nimio incidente, punzando su vanidad, lo arrastró de nuevo.
后来,一件微足的事情刺激了他的虚荣心,致使他重新陷入了爱情的旋涡。
Me hace ser consciente de que tengo defectos, de que tengo fallos.
这样我意识到,我有一些故障,有足。
Así que no es sorpresa que un español cambie este sonido por otro más familiar, O.
因此,一个西班牙人将这个音改成更熟悉的O足奇了。
Y para terminar: aunque la mona se vista de seda mona se queda.
即使遍体绫罗, 母猴终归还是母猴。比喻富有足以掩饰愚昧。
Yo sé que casos como el mío, excepcionales y asombrosos ahora, serán muy en breve triviales.
我知像我这样的情况目前虽然骇人听闻,出多久将是微足的。
También llamados " osos de agua" , estos bichitos miden apenas medio milímetro.
缓步动物称“水熊虫”,这种虫子长度足半毫米。
Holmes se echó a reír y dijo: -He ahí un problemita peliagudo.
福尔摩斯笑了,说:“这完全是一个微足的问题。”
Sin embargo, fue una falta de previsión. Pero lo he masticado bien y no siento náuseas.”
但毕竟是准备工作做得足。然而我把它全细细咀嚼后吃下去了,没有恶心作呕。
Pero todos estos factores son minúsculos cuando se les compara con el más importante: la actividad humana.
但是这些因素和人类活动比起来是微足的。
Molesta, contagiosa. El primero de los grandes confinamientos globales, según he estudiado, Pero no fue letal.
一种传染性疾病,挺烦人的。根据我所掌握的资料,这是全世界首次集体封闭自己,但新冠杀伤力足。
No es un terreno pequeño ni despreciable.
这是一块小或微足的土地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释