有奖纠错
| 划词

Esta inquietante situación pone en peligro la paz.

这一令不安局势威胁到和平。

评价该例句:好评差评指正

Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.

这是结果文件中最令不安结果之一。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

需要采取更多行动来扭转此种令极其不安趋势。

评价该例句:好评差评指正

El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.

感到不安是,循环不息暴力和反暴力显然又开始发生。

评价该例句:好评差评指正

La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.

一个令不安事态发展,是一些利比里亚成立民团。

评价该例句:好评差评指正

Más alarmante es el déficit de 22 millones de dólares del presupuesto destinado a ésta.

更加令不安是选举预算中出现2 200万美元赤字。

评价该例句:好评差评指正

Las transferencias ilícitas de armas a regiones en conflicto continúan a un ritmo alarmante.

非法向冲突地区转让武器活动仍在以令不安速度进行。

评价该例句:好评差评指正

Una instantánea del mapa del planeta deja ver claramente pruebas alarmantes de deterioro de la seguridad humana.

放眼全球显然暴露出类安全状况恶化不安证据。

评价该例句:好评差评指正

La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.

上台之前她忧虑不安十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.

必须从这一令不安背景出发来看待和理解姆贝基总统

评价该例句:好评差评指正

Sigue inquietándonos lo que el Secretario General calificó de actividades inquietantes de Hezbolá en la zona.

对秘书长所说真主党在该地区不安活动感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente preocupante fue observar que no había un programa de protección y disuasión, incluso en este momento.

同样令不安是甚至现在仍没有保护和威慑方案。

评价该例句:好评差评指正

Hay otras novedades desconcertantes.

该国有一些令不安发展。

评价该例句:好评差评指正

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令不安情况是,杀活(大部分为儿童祭神案件呈增长趋势。

评价该例句:好评差评指正

Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.

享有声誉日刊和报纸越来越多地发表这种观点是令不安

评价该例句:好评差评指正

Ha habido varios incidentes preocupantes en materia de seguridad desde mi última exposición informativa ante el Consejo.

自从上次向安理会通报情况以来,还出现其他一些令不安安全方面新情况。

评价该例句:好评差评指正

No hubo constancia de casos de intimidación ni se observó una atmósfera de miedo o incertidumbre entre los votantes.

没有证据表明选民受到恐吓,也没有任何恐惧或不安气氛。

评价该例句:好评差评指正

Más alarmante aún, en los países de ingresos bajos y medianos esas muertes representan aproximadamente el 85% del total.

更令不安是,中低收入国家因这类事故而死亡数占死亡总数约85%。

评价该例句:好评差评指正

Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.

正如许多成员在这一无所获八年期间早就阐明相信,这也正是当今困惑不安世界所热切盼望

评价该例句:好评差评指正

Aunque celebró la rapidez con que se había votado el texto por mayoría abrumadora en la Asamblea, seguían existiendo algunas preocupaciones.

尽管欢迎迅速在国民会以压倒多数通过这一案文,但仍存在一些令不安问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩, 慈善医院, 慈祥, , 磁暴, 磁北, 磁场, 磁赤道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人生活对话系列

Durante toda la semana no pude estar tranquila.

整个星期我都坐立不安

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El estrés y la ansiedad desencadenan una incómoda sensación de lucha y perturbación.

压力和焦虑会引发一种挣扎不安不适感。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin sentido alguno tú que supiste cómo sacarme ideas perturbadoras de la mente.

不知为何,你总是知道如何消除我不安思绪。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

También resolví librarme de la moneda que tanto me inquietaba.

我还决定摆脱那枚使我深感不安钱币。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se sobrepuso a la incertidumbre y acudió el mismo día sin anunciarse.

侯爵克制着惶惶不安心情, 当天未事先通报就去了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo inquieta algún remordimiento, eso sí, de no extrañar a Buenos Aires.

使他稍微感到不安是自己居然不怀念布艾利

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Sus ojeras de no dormir bien por ese algo que siempre la ha intranquilizado.

黑眼圈说明睡不好,因为总有让您不安东西。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬案 Crónica de una muerte anunciada

Los trataba con la misma complacencia de sí mismo con que había sorteado la alarma de la esposa.

他对他们和蔼可亲,就像在惊恐不安妻子面前一样表现得若无其事。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por todo ello es lógico y comprensible que el desánimo o la desconfianza estén muy presentes en tantos hogares.

因此,沮丧和不安情绪在许多家庭中蔓延,这很正常,也可以理解。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En " Explico algunas cosas" se preocupa por los detalles inquietantes de la destrucción de la Guerra Civil Española.

在《Explico algunas cosas》中,他为西班牙内战一些令人不安细节感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A la mañana siguiente volví a oír las voces y los trasiegos, aunque ya todo algo más calmado.

第二天早上我又听到了杂乱语声和激动不安来来往往,虽然已经比前一天平静了很多。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También hay científicos que realizan pruebas por lo menos inquietantes.

还有一些科学家进行了至少令人不安测试。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Que quiere un mejor futuro construido con seriedad y sin caer en nuevas inseguridades.

公民希望认真建设一个更美好未来,避免陷入新不安之中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Pero no era normal la inquietud que sentía aquella noche en que vimos la película.

但在那天晚上看完那部电影后感到焦虑不安是不正常

评价该例句:好评差评指正
梅西逐梦之路

Yo esperaba ansioso poder saber si iba venir para acá o no.

我之前一直惴惴不安地等待他们答复,不知道我能不能去那儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Bienvenido otra vez el desasosiego de no saber qué iba a ser de mí en los tiempos venideros.

那种不知道将来会怎么样不安全感又回来了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y este es el problema clave, argumenta Nietzsche, ya que el registro histórico muestra una inversión inquietante.

尼采认为, 这是关键问题,因为历史记录显示出令人不安逆转。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La demora en formalizar el anuncio había generado malestar en el sector.

该公告正式发布延迟引起了该行业不安

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La psicóloga Pauline Rose Clance estudió este sentido de inseguridad injustificado.

心理学家宝琳·罗·克兰研究了这种不合理不安全感。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sin embargo, dos meses después, cuando el coronel Aureliano Buendía volvió a Macondo, el desconcierto se transformó en estupor.

可是过了两个月,奥雷连上校回到马孔多时候,这种模糊不安变成了惊异,几乎变成了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌猴, 雌狐, 雌花, 雌激素, 雌猫, 雌欧斑鸠, 雌蕊, 雌鲨鱼, 雌狮, 雌吐绶鸡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接