有奖纠错
| 划词

Otro asunto es la subida del nivel de mar.

另外一件事是海平

评价该例句:好评差评指正

Todo se queja de la subida de precio.

所有都在抱怨物价

评价该例句:好评差评指正

El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.

燃料费用急速是我们严重关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.

应该指出,能源价不仅限于石油。

评价该例句:好评差评指正

Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.

我们知道,随着这一商品价,全球经济增长率就会下降。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.

随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到压力。

评价该例句:好评差评指正

Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.

目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对问题,是油价长期、持续

评价该例句:好评差评指正

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织新预测,76 未来在全球范围内出现渔产品短缺现象,并造成鱼价全面影响。

评价该例句:好评差评指正

Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.

贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价

评价该例句:好评差评指正

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

让我们借此机会提醒大家注意石油价不断所造成威胁,以及能源纯靠进口穷国缺乏能源选择情况。

评价该例句:好评差评指正

Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.

除了这种令人险恶经济问题之外,几乎每天在石油价进一步破坏像我们这类国家脆弱经济基础。

评价该例句:好评差评指正

En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

评价该例句:好评差评指正

El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.

第一产业绩效有赖于一些激励措施存在:生产者价升以及这些产品国际市场价

评价该例句:好评差评指正

El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.

石油价也对世界经济成长,特别是许多发展中国家经济发展构成一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加经费主要原因是燃料价,从预算每公升0.33 美元升到实际每公升0.42美元。

评价该例句:好评差评指正

Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.

贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价

评价该例句:好评差评指正

La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.

不断石油价是由于主要消费国需求激增造成,这些国家没有采取有效政策来减少其对油气品依赖。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.

我们需要进入各个市场,需要来自国外公共和私人资金以帮助我们国内努力,我们努力现在由于燃料价空前而更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.

一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于水位被迫撤离他们圣地,这削弱他们争取自决权整个斗争。

评价该例句:好评差评指正

Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.

此外,石油价正在影响着许多石油进口国生产率和竞争力,降低债务国国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帽厂, 帽店, 帽徽, 帽角, 帽盔儿, 帽舌, 帽檐, 帽檐儿, 帽章, 帽子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Take it Spanish

Cuando estalló la crisis financiera los sueldos no aumentaban al ritmo del precio de las hipotecas.

金融危机爆发时,薪水速度跟不抵押贷款速度。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Alguna que va a aumentar el precio de terreno unas diez veces?

有没有什么能让房价突然十倍事情?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En medio de la escalada del dólar blue se conoce la inflación de septiembre.

在蓝色美元程中, 9月份胀已为人所知。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y frente al encarecimiento de la vivienda ¿Qué podemos hacer?

而面对房价,我们能做些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Seguramente ya sabes que existe la inflación: la tendencia a que las cosas que compramos aumenten de precio.

您肯定已经知道存在货膨胀:我们购买东西价格趋势。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ea para contener el impacto de la suba de precios, que acumula 120% en los primeros 10 meses del año.

EA旨在遏制物价影响,今年前10个月物价累计120%。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

El diluvio duró cuarenta días y cuarenta noches, Las aguas al crecer, hicieron flotar al arca, y todos los montes altos desaparecieron en la inundación.

洪水持续了四十个日日夜夜 , 水面程中,方舟浮在水面漂来漂去,所有高山消失在洪水中。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El aumento de la población de La Rinconada se produjo en las últimas dos décadas debido al aumento del precio del oro a nivel mundial.

世界金价,最近20几年内,拉林科纳达人口也相应地

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estaba horriblemente asustada —le contó a la señora Alian al día siguiente—, y parecían años lo que tardaba la barca en llegar al puente, mientras el agua subía.

“我非常害怕,”第二天她告诉艾伦夫人,“船在水位时候似乎已经了好几年才到达桥。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

En el sector dicen que la situación es insostenible y que los aumentos en los precios de las naftas y el gasoil ya venían atrasados contra la inflación.

他们表示,该行业情况是不可持续, 汽油和柴油价格已经落货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Desde el sector indicaron que el dólar maíz hizo que aumentara el precio del alimento para el ganado, y los incrementos en origen se trasladaron a los comercios.

他们表示, 玉米价格导致牲畜饲料价格,而原产地价格则转移给了企业。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

En términos interanuales, 58 ciudades reportaron en julio crecimientos en los precios de nueva vivienda y otras 11 registraron caídas, mientras que en junio fueron 57 y 12. respectivamente.

从年际来看,7 月份新建住宅价格城市有 58 个, 下跌城市有 11 个, 而 6 月份分别为 57 个和 12 个。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Expertos de la ONU aseguran que en Afganistán se está cometiendo un apartheid contra las mujeres y las niñas y hablaremos también de la subida del precio de los alimentos.

联合国专家表示,阿富汗正在对妇女和女童实施种族隔离,我们还将讨论食品价格问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El azúcar se encareció sobre todo por las revisiones a la baja de la producción en China y la India y por el lento inicio de la cosecha en Brasil.

糖价主要原因是中国和印度产量下调以及巴西收割开始缓慢。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

En concreto, el incremento estuvo impulsado por un fuerte aumento del índice de precios de los aceites vegetales, que subió un 12,1% respecto a junio, tras siete meses en descensos consecutivos.

具体来说, 推动因素是植物油价格指数在连续七个月下跌大幅,较6月12.1%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Aumentó el subte: la suba de 8,1% se dio en el marco de un acuerdo de precios escalonados que fue aprobado por el gobierno de la Ciudad en febrero de este año.

地铁价格:8.1%发生在今年2月市政府批准分级价格协议框架内。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

El FMI analiza las nuevas medidas y advierte sobre el ajuste fiscal y las reservas: el Fondo dijo que evalúa las medidas que implementó el Gobierno para intentar frenar la suba de precios.

IMF 分析新措施并对财政调整和储备提出警告:IMF 表示,它评估了政府为阻止价格而实施措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El descenso del índice se produjo tras las caídas en las cotizaciones de los aceites vegetales y en las de los productos lácteos, que compensaron con creces la fuerte subida de los precios del azúcar.

该指数下跌是在植物油和乳制品价格下跌之出现,这抵消了糖价大幅

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Candiyú observaba el río con su anteojo, considerando que la creciente actual, que allí en San Ignacio había subido dos metros más el día anterior —llevándose por lo demás su chalana— sería más allá de Posadas, formidable inundación.

坎迪尤用望远镜观望着河面,他认为前一天在圣伊格纳西奥了两米多水,现在在波萨达斯那一边,一定是洪水大泛滥。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El presidente Piñera anunció la suspensión del alza de los pasajes del metro de Santiago, hasta que se logre un acuerdo que proteja a los ciudadanos del impacto de los aumentos drásticos del dólar en la fijación de tarifas.

总统皮涅拉宣布取消浮圣地亚哥地铁票价,直到达成协议,以保护智利民众免受此次由美元汇率急剧而造成影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


没大没小, 没发生过的, 没法讲的, 没法子, 没防备的, 没关系, 没教养, 没教养的, 没劲儿的, 没精打采,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接