Muchos oradores se refirieron a los esfuerzos de sus gobiernos por compatibilizar su legislación con las disposiciones de esos instrumentos.
许者提及了其本政府努力使本法规符合《有组织犯罪公》及其各项议定书的规定。
Muchos oradores se refirieron a los esfuerzos de sus gobiernos por compatibilizar su legislación con las disposiciones de esos instrumentos.
许者提及了其本政府努力使本法规符合《有组织犯罪公》及其各项议定书的规定。
Los países en desarrollo encuentran problemas a la hora de fortalecer la capacidad de oferta interna en materia de servicios y compatibilizar los aspectos comerciales, de desarrollo, sociales y de equidad.
在如何加强内服务业供应能力和协调兼顾贸易、展、社会以及公正考虑方,展中家临着种挑战。
Los cuatro principales lugares de destino estaban utilizando el sistema de APG para la asignación de intérpretes y estaban procurando compatibilizar todos sus sistemas de gestión electrónica de reuniones y documentación.
四大工作地点都在利用APG系统指派口译员,并且都在努力使其所有会议和文件电子管理系统做到相互兼容。
También se suele prestar asistencia en materia de formación y desarrollo de la capacidad para ayudar a los Estados parte a ampliar su capacidad institucional con objeto de compatibilizar las prácticas nacionales con las disposiciones de los tratados.
各条机构通常还将培训和能力建设援助用于协助缔行机构能力建设,以便使其内做法与条保持一致。
La clave para salvar estos escollos estriba en idear respuestas en materia de instituciones y políticas de desarrollo que sean lo suficientemente flexibles para compatibilizar los objetivos económicos, sociales ambientales y promover la cooperación entre todos los países para que compartan los conocimientos técnicos necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo.
应对这些考验的关键在于制定足够灵活的体制和展对策,既能平衡经济、社会和环境目标,又能促所有家合作分享实现展目标所需的诀窍。
Cuba considera que el modelo de control de exportaciones e importaciones más efectivo es el que se negocie y se aplique en el marco multilateral, y tenga entre sus premisas esenciales la mayor participación posible de países que estén dispuestos a compatibilizar sus controles y regulaciones nacionales con el objetivo de facilitar el monitoreo de la actividad objeto de regulación.
古巴认为更有效的出口管制制度是在边框架内行谈判和实施,并作为基本前提应有尽可能的家参与,它们准备评估本的管制条例,以促监测受规管的活动。
El Fondo Mundial, el Banco Mundial y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como otras instituciones multilaterales y asociados internacionales, iniciarán un proceso para detectar cuellos de botella en la gestión de las adquisiciones y los suministros y acordarán medidas concretas para armonizar y compatibilizar las políticas y los procedimientos de gestión de las adquisiciones y los suministros.
* 全球基金、世界银行和联合的其他单位及其他边机构与际合作伙伴,将参与一种办法,来查明采购和供应品管理方的瓶颈,并商定具体步骤,以便协调和统一采购和供应品管理方的政策和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。