Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
论准确的数字是什么,即使最保守的估计数也表明所存在的问题达到了令人震惊的程度。
Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
论准确的数字是什么,即使最保守的估计数也表明所存在的问题达到了令人震惊的程度。
L'économie de certains pays en développement importants connaît une croissance vertigineuse.
一些重要的发展中国家的经济高速增长。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品的价

飞涨。
La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.
逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约。
Depuis lors, tant les coûts que les besoins ont augmenté de manière vertigineuse.
但自那时以来,不论是费用还是需要都大幅度增长。
La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.
石油和能源产品价
的飙升是受到关注的问题。
Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.
我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件剧增视
不见。
Pendant ce temps, la demande de policiers pour les opérations de paix a connu une croissance vertigineuse.
与此同时,维持和平行动中对警
的需求大幅度增加。
Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.
制造和金融领域不够发达使得经济活动骤然急剧减少的影响减轻。
Cependant, la hausse vertigineuse actuelle des prix des denrées alimentaires de base a empêché de nombreux ménages de se nourrir.
然
,目前基本粮食价
的暴涨使许多家庭无粮度日。
Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.
我们的银行系统几乎完全垮掉,我们的企业部门在财政方面受到严重挫伤,生产急剧下降。
Nous devons travailler ensemble et vite pour arrêter les conséquences de cette chute vertigineuse avant qu'il ne soit trop tard.
我们
须携手努力,

须尽快,制止其进一步向下发展扩散,以免为时过晚。
Les troubles politiques ont abouti à la chute vertigineuse des indicateurs économiques, ce qui n'a pas manqué de nuire à la sécurité.
政治动荡造成经济指数下跌,反过来,这又导致治安形势每况愈下。
L'effondrement des prix des produits de base a contribué à la baisse vertigineuse des termes de l'échange des pays les moins avancés.
商品价值的崩溃促成了最不发达国家贸易条件的急剧恶化。
Des produits finis, des capitaux de financement et des employés qualifiés traversent les frontières à une rapidité vertigineuse afin de trouver des marchés.
制成品、资本金融和熟练劳动力以令人眼花撩乱的速度跨越国界寻找市场。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题和能源价
不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正
为军事开支天文数增加
蒙受苦难。
L'expérience nous montre que si nous ne faisons pas ce qui s'impose au cours de cette période, le risque de reprise du conflit augmente de façon vertigineuse.
经验表明,如果我们不能在此阶段做好工作,冲突死灰复燃的风险就急剧增加。
Le nombre de morts continue d'augmenter à une vitesse vertigineuse à Gaza. Plus de 1 000 personnes ont été tuées, parmi lesquelles un nombre inacceptable de civils.
加沙境内的死亡人数继续在以惊人的速度上升,现已超过1 000人,其中平民所占比例之高,令人难以接受。
La différence entre les deux rythmes d'accroissement est due essentiellement à la hausse vertigineuse des coûts de traitement médical et à l'augmentation de la consommation de services médicaux.
两种增长率之间的差异主要归
于医疗费用的上涨以及医疗服务利用率的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。