De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

,由于该
要出口产品香草价格下降,旅游业萎缩,导致该
经济疲软。
De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

,由于该
要出口产品香草价格下降,旅游业萎缩,导致该
经济疲软。
L'économie fragile du pays était tributaire de l'exportation de la vanille et des envois de fonds des émigrants.
该
经济脆
,有赖于香草
出口以及侨汇。
Les résultats économiques restent mauvais aux Comores (2,2 %), en raison d'une baisse des recettes provenant des exportations de vanille et d'un recul du secteur touristique.
由于香草出口收入低和旅游业部门萎缩,科摩罗
经济表现仍然不佳(2.2%)。
Cependant, la situation économique demeurait précaire et continuait de reposer sur quelques produits de base, notamment la vanille.
但经济依然虚
,仅依靠香草等少数商品。
Les produits qu'elle exporte - vanille, café, clous de girofle, cacao - souffrent également des mesures non tarifaires - mesures SPS, obstacles techniques au commerce - appliquées par les pays importateurs.
马达加斯加
出口产品,如香草、咖啡、丁子香花蕾和可可也受进口
卫生和植物检疫措施及对技术性贸易壁垒等非关税壁垒
限制。
De même, la crise économique actuelle au niveau international avait touché les principales sources de revenu du pays : la vanille, les clous de girofle et l'industrie du tourisme.
而且,目前
际经济危机已影响到该

要收入来源:香草、丁香和旅游业。
Pour l'huile d'arachide (Gambie, Sénégal), la marge préférentielle est de 6,4 % et le taux d'utilisation est élevé (plus de 90 %). Pour la vanille (Comores, Madagascar), la marge est de 6 %.
落花生油(冈比亚、塞内加尔)享有6.4%
优惠幅度,利用率很高(90%以上),而香草(科摩罗、马达加斯加)
优惠幅度为6%。
Bien que des produits agricoles comme la vanille et l'avocat recèlent un riche potentiel, il conviendrait de prendre des dispositions pour réduire les coûts de transport des marchandises entre les provinces.
虽然诸如香草和鳄梨等农产品很有潜力,但需要作出一些安排,以降低省之间货物运输费用。
La forte dépendance des recettes d'exportation d'un nombre restreint de produits primaires de nature agricole (vanille, girofle, ylang-ylang), fortement concurrencés par des produits de synthèse, continue à rendre l'économie nationale très vulnérable.
科摩罗严重依赖面临人工合成品激烈竞争而且种类有限
初级农业产品(香草、丁香和依兰香)
出口收入,因此,
民经济依然十分脆
。
Parmi les pires formes des travaux effectués par les enfants figurent les travaux dans le secteur informel et rural, comme la coupe de sisal, les activités de récolte pour les cultures de rente (café, vanille, …), le gardiennage des bœufs.
最恶劣形式童工劳动还包括在非正规领域和农村
劳动,如砍剑麻、收割经济作物(咖啡树、香草……)、看守牛群等。
Fortement tributaires de l'agriculture, les Comores ont continué d'enregistrer une faible croissance en raison d'une baisse des recettes des exportations de vanille et d'un déclin du secteur touristique, alors que les conflits politiques et l'insécurité continuent de dissuader les investisseurs et de compromettre les résultats économiques en Côte d'Ivoire.
科摩罗
要依靠农业,由于香草出口
收入少,旅游业部门收入减少,其增长率继续走低,同时,政治冲突和不安全继续抑制在科特迪瓦进行投资,并破坏其经济表现。
Les trois pays de la région qui obtiennent les plus mauvais résultats sont aux prises avec les mêmes difficultés, qui ralentissaient leur croissance, que durant les années précédentes : la guerre civile en Somalie (-3,5 %), l'instabilité politique et la pesanteur des contrôles économiques de l'État en Érythrée (2 %) et, aux Comores, la faiblesse des cours de la vanille à l'exportation et des recettes touristiques (1 %).
该地区表现最差
三个
家仍然出现限制往年
增长
同样因素:索马里
内冲突(-3.5%)、厄立特里亚政局不稳和中央政府对经济
过度控制(2.0%),科摩罗偏低
香草出口价格和旅游收入(1%)。
Pour les produits à destination des marchés européen et japonais (sauf dans le cas de la vanille et des filets de poisson sur le marché unique européen) et pour les exportations de tabac du Malawi vers les États-Unis, l'effet de détournement (négatif) l'emporte largement sur l'effet de création (positif), ce qui confirme la crainte de voir les PMA exportateurs perdre des parts de marché et, de ce fait, souffrir d'une marginalisation accrue.
对于在欧盟市场和日本市场
少量产品(除了欧洲统一市场上
香草和鱼片),以及除了马拉维对美
烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额
丧失将加剧相关最不发达
家
边缘化
担心。
Pour tirer un réel profit du programme de réforme engagé dans le cadre du Cycle d'Uruguay, il faudrait approfondir l'examen des questions suivantes : accès aux marchés (administration des contingents, diminution de la progressivité des droits de douane, admission en franchise des exportations des PMA); soutien interne (maintien du traitement spécial et différencié en faveur des PMA); concurrence à l'exportation (suppression des subventions à l'exportation); assistance financière et technique aux pays en développement; mise en œuvre de mesures de protection flexibles concernant des produits sensibles (riz, coton, vanille, café, clous de girofle dans le cas de Madagascar).
为了从乌拉圭回合农业改革进程中获得实际利益,必须进一步研究以下问题:市场准入(应急管理、减少关税升级、给最不发达
家出口品
免税准入)、
内资助(维持对最不发达
家
特殊和差别待遇)、出口竞争(取消出口补贴)、对发展中
家
技术和财政援助、对关键敏感产品(如马达加斯加
稻米、棉花、香草、咖啡和丁子香花蕾)
灵活保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。