Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

,
们看到
是拖延,是以色列领导人
犹豫不决。
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

,
们看到
是拖延,是以色列领导人
犹豫不决。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人
数百万美元。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良
人四处散布谎言和假话,
怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做
事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉
非殖民化进程已经持续了40个年头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。