Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.
因此,成功候选人单位成本的波动的主要原因在于申请人数目的改变。
的,特有的,特定的,特异的;Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.
因此,成功候选人单位成本的波动的主要原因在于申请人数目的改变。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处理法下,认定该

常不受日常周转的限制。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款的方法称为“非统一处理”法。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Dans un système unitaire cette situation serait désignée comme la priorité.
在统一制度中,这种情形称为优先顺序。
Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.
如果一国采用统一处理法,那么会有三个主要结果。
La République du Bélarus est un État unitaire et multiethnique.
白俄罗斯共和国是一个统一的多民族国家。
La recommandation 189 propose des variantes analogues pour l'approche non unitaire.
建议189提出了有关非统一处理法的类似
选案文。
Si oui, il serait nécessaire d'introduire le concept de priorité dans l'approche non unitaire.
如果是,便有必要在非统一处理法中引进优先权的概念。
Le principe en était posé dans la recommandation 186, à la section relative à l'approche unitaire.
统一处理法部分的建议186规定了原则。
Il ajoute que sa proposition s'appliquait aussi à la section relative à l'approche unitaire.
他补充说,他的建议也适用于统一处理法部分。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
加权平均正常值不得低于加权平均单位成本。
Cela représente toutefois une valeur unitaire plus élevée de 760 dollars le carat.
但每克拉的价值却高得多,为760美元。
Les compagnies de navigation s'efforcent constamment d'améliorer la technologie afin de réduire les coûts unitaires.
为减少单位成本,各航运公司不断寻求改进技术。
Toutefois, les prix unitaires plus élevés sont compensés par les avantages supplémentaires retirés par l'Organisation.
然而,本组织获得了额外的益处,从而抵消了单位价格的超出部分。
Nous espérons voir le Conseil adopter une approche unitaire et sincère sur cette grave question.
我们期待安理会对这个严重问题采取真诚的一致态度。
La Constitution prévoit aussi la décentralisation de pouvoirs au profit des provinces dans un cadre unitaire.
《宪法》还规定在一个整体框架下向各省授权。
L'Ouzbékistan est un État unitaire doté d'un régime présidentiel.
乌兹别克斯坦是总统政体的统一国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。