C'est pourquoi nous devons doubler, voire tripler, nos efforts pour y parvenir.
因此,我们必须付出两
甚或

努力来实现这一目标。

, 使增加二
:

, 增加二
工资翻了

价格已经翻了

C'est pourquoi nous devons doubler, voire tripler, nos efforts pour y parvenir.
因此,我们必须付出两
甚或

努力来实现这一目标。
À cet égard, mon pays a répondu à cette nécessité en triplant son quota de réfugiés.
在这方面,我国已经对各项需要作出回应,已将葡萄牙
难民配额增加了
。
Le nombre de visiteurs peut tripler pendant les préparatifs ou au cours de la session de l'Assemblée générale.
在
会届会筹备期间和
会期间
访问人数可达
。
Ces vagues de sécheresse triplent le nombre de personnes touchées par la pénurie d'eau responsable d'importantes crises alimentaires et sanitaires.
这些干旱使严重缺水
人数增加两
,造成重
粮食危机和健康危机。
Le PAM, qui triplerait ainsi le nombre de ses bénéficiaires, a lancé un appel pour réunir 54,1 millions de dollars.
粮食计划署
益者人数将增加两
,因此呼吁捐助5 410万美元。
Nous avons accepté de tripler le niveau de réduction de la dette des pays les plus pauvres, mais nous devons faire davantage.
我们已答应把对最穷国家
债务减免
规模增加到
,但我们应该做更多。
Il est nécessaire de doubler ou de tripler, pendant les cinq prochaines années, les fonds actuellement consacrés au financement de la recherche.
需要进一步研究
领域包括材料、设计、部件开发、整体设备和生产技术等。
Dans les 30 prochaines années, le nombre de personnes âgées sur la planète devrait tripler, cette augmentation étant surtout sensible dans les pays en développement.
在未来
十年里,世界
老龄人口预计将增加
,
部分增长将集中在发展中国家。
Au cours de cette période, le PIB par habitant des pays industrialisés triplerait tandis que la consommation d'énergie par habitant diminuerait de plus de moitié.
在工业国家中,预计人均国民生产总值水平为此时

多,
人均能源利用则削减一半以上。
Comme le souligne à juste titre le rapport de l'AIEA, selon les projections, la demande mondiale d'électricité devrait probablement tripler au cours des 50 prochaines années.
正如原子能机构报告正确预测
那样,全球电力需求今后50年可能增长
。
De ce fait, sur les 20 pays d'Afrique subsaharienne pour lesquels on dispose d'informations sur les tendances, 16 ont fait plus que tripler leur couverture depuis 2000.
由于使用了蚊帐,在撒哈拉以南非洲,已有数据可查
20个国家中有16个国家,使用蚊帐
覆盖率已比2 000提高了
。
Dans les pays en développement, le PIB par habitant serait 25 fois supérieur au PIB actuel tandis que la consommation d'énergie par habitant devrait plus ou moins tripler.
在发展中国家中,人均国民生产总值增加25
,人均能源利用增加
。
De tels événements triplent le nombre de personnes exposées à une grave pénurie d'eau au moins une fois par génération, d'où des crises alimentaires et sanitaires de grande envergure.
例如在非洲
个主要区域(萨赫勒、非洲之角和东南非),平均每30年发生一次严重干旱。
Il y a deux ans, j'ai annoncé à Durban notre décision de tripler la surface de nos aires protégées afin d'assurer la préservation de notre riche et unique biodiversité.
两年前在德班,我曾宣布,我们决定将本国
保护区扩

,以确保维护我们丰富和独特
生物多样性。
Dans cette optique, pour pouvoir contribuer davantage à la suppression des obstacles à l'utilisation de technologies énergétiques non polluantes, il faudrait tripler le montant du financement fourni par le FEM.
在这种情况下,逐步加
环境基金对于在清洁能源技术方面消除障碍
干预,就需要将环境基金供资水平增加两
。
De même, l'aide publique au développement devrait tripler à tout le moins et ne pas être soumise à des conditions ni subordonnée aux intérêts économiques et politiques des pays donateurs.
同样地,海外发展援助至少应该是
,
且不应附带条件或服从捐助国
经济和政治利益。
Le Groupe de travail a été informé que les principales SMSP sises aux États-Unis et opérant en Afghanistan et en Iraq sont Blackwater, DynCorp, MPRI, Ronco, Triple Canopy et Vinell Corporation.
工作组获悉,总部设在美国、在阿富汗和伊拉克活动
主要私营军保公司有黑水公司、DynCorp、MPRI、Ronco、Triple Canopy和Vinell 公司。
Juste avant cette crise, l'Autorité aéroportuaire avait investi plus de 240 millions de dollars dans un programme ambitieux d'agran-dissement et de rénovation dont le but était de tripler la superficie totale de l'aéroport.
就在该不景气之前,机场管理局投资了2.4亿多美元,进行一项雄心勃勃
扩增和翻新项目,旨在使机场
总面积增加两
。
Finalement, la Section Triple frontière constitue un instrument fondamental pour obtenir, élaborer, traiter, analyser et évaluer des renseignements provenant de la région de la Triple frontière située entre l'Argentine, le Paraguay et le Brésil.
最后,
个边境科是搜集、编制、处理、分析和评价来自阿根廷、巴拉圭和巴西交界
个边境地区
情报
必要工具。
Dans toute cette région, connue sous le nom de “Triple frontière”, il est mené diverses activités criminelles, dont le trafic de drogues, de précurseurs chimiques et d'armes, le blanchiment d'argent et la contrebande d'autres produits.
称作
重边界
整个该区域正面临着贩运毒品和前体化学品及武器、洗钱和走私其他商品等许多犯罪活动
困扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。