Je suis par conséquent ravie de prendre part au débat d'aujourd'hui.
因此,我很高兴参加今天的辩论。
冷盘、拼盘的椭圆形小盘子; 一盘菜 法语 助 手 版 权 所 有Je suis par conséquent ravie de prendre part au débat d'aujourd'hui.
因此,我很高兴参加今天的辩论。
Ma délégation a été ravie de pouvoir travailler à ses côtés.
我


很高兴能够同他共事。
Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.
今天上午各位对我
达的心意使我十分感动和万分激动。
Je suis ravie de vous souhaiter à tous la bienvenue à cet événement historique.
我高兴地欢迎各位参加本次历史性会议。
Ma délégation serait ravie que nous puissions parvenir à un accord au cours de cette session.
如果我们能够在这届会议上取得协议,我


将会感到很高兴。
Ma délégation est elle aussi ravie de cette occasion de coorganiser cette fête mondiale du football.
我


也对有机会共同主办这一全球足球
事感到高兴。
Ma délégation est également ravie que le Ministre Mezode, de la République centrafricaine, soit présent ici aujourd'hui.
我


也感到高兴的是,中非共和
部长迈泽德今天前来参加了会议。
Mme Samar (Afghanistan)(parle en anglais) : Je suis ravie de me retrouver dans une institution attachée à la paix.
萨马尔女士(阿富汗)(以英语发言):今天我高兴地来到一个致力于和平的机构。
Je suis tout particulièrement ravie de voir une femme occuper à nouveau ces hautes fonctions en près de 30 ans.
我特别高兴地看到,在间隔近30年之后一位女士担任这一重要职务。
Ma délégation est ravie de vous voir présider cette séance et tient à remercier la délégation jamaïcaine d'avoir organisé cet important débat.
我为

高兴地看到你主持本届会议,而且要赞扬牙买加

主持这次重要讨论。
Mme ROCCA (États-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais): C'est pour moi un honneur d'être ici, et je suis ravie de me trouver parmi vous.
罗卡女士(美利坚合众
):很荣幸到这里,很高兴与各位在一起。
La délégation de l'intervenante se dit ravie des progrès réalisés dans la transition de la Commission d'enquête vers le Tribunal spécial pour le Liban.
美


高兴地看到,调查委员会向黎巴嫩特别法庭的过渡工作取得了进展。
Elles ont été ravies d'en savoir plus à propos du processus d'établissement des programmes communs de pays et du modèle de locaux communs au Cap-Vert.
他们很高兴地得知佛得角的共同
家方案进程和联合办事处模式。
Dans ce contexte, elle serait tout à fait ravie de soumettre un dossier détaillé.
她的

非常愿意与委员会就此问题展开合作,并很高兴提交一份扩展概念的文件。
Elle ne possède pas, à l'heure actuelle, les données financières pour confirmer cette affirmation, mais elle sera ravie de les fournir par écrit à une date ultérieure.
目前她还没有支持这一结论的财务数据,但是她愿意在将来拿出书面的数据来证明这一点。
L'Inde est ravie de constater que la Mongolie a pris un certain nombre de mesures concrètes pour renforcer son statut d'État exempt d'armes nucléaires, notamment par l'adoption d'une législation nationale.
印度很高兴看到蒙古采取了若干具体措施加强无核武器地位,包括在
内通过
家立法。
À l'occasion de la présente session extraordinaire, je suis ravie de constater qu'un grand nombre de nos collègues du secteur des organisations non gouvernementales font partie des délégations de leur gouvernement.
我高兴地看到,一大批来自非政府组织方面的同事组成其
家政府

的一部分。
La Princesse Norodom Marie Ranariddh (Cambodge) (parle en anglais) : Je suis ravie d'avoir le privilège de participer, au nom du Gouvernement royal du Cambodge, à la présente réunion de haut niveau sur le sida.
诺罗敦·玛丽·拉那烈公主(柬埔寨)(以英语发言):我很荣幸地
柬埔寨王
政府参加这次艾滋病问题高级别会议。
Je serai ravie d'entendre les points de vue des membres au cours du débat général et dans les jours suivants afin qu'ensemble nous puissions élaborer un plan d'action réaliste et axé sur l'obtention de résultats.
在一般性辩论期间和今后的几个月里,我将非常高兴地听取成员们的看法,以便我们能够共同设计一个注重行动的和讲求实际的工作计划。
M. Kamara (Sierra Leone) (parle en anglais) : Ma délégation est ravie de voir la représentante d'un pays frère du Commonwealth, la Jamaïque, qui a des liens historiques et culturels étroits avec la Sierra Leone présider le Conseil.
卡马拉先生(塞拉利昂)(以英语发言):我


高兴地看到我们英联邦的姐妹
家、与塞拉利昂有牢固的历史和文化纽带的牙买加的
坐在本机构的主席席位上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。